ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის სამეცნიერო კვლევების ონლაინ პლატფორმა

ინსტიტუტები

ლინგვისტურ კვლევათა ინსტიტუტი

ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის ლინგვისტურ კვლევათა ინსტიტუტი საუნივერსიტეტო, ეროვნული და საერთაშორისო სამეცნიერო ფონდების მხარდაჭერით ახორციელებს კვლევით პროექტებს შემდეგი მიმართულებებით:

  • ციფრული ჰუმანიტარია: კომპიუტერული ლინგვისტიკა, ციფრული ეპიგრაფიკა, ციფრული პროსოპოგრაფია;
  • ქართველურ ენათა ტიპოლოგიური კვლევა და ელექტრონული დოკუმენტირება;
  • ქართულის, როგორც მეორე ენის და ქართულის, როგორც უცხო ენის სტანდარტიზაციის საკითხთა კვლევა სახელმძღვანელოების მომზადების მიზნით;
  • ქართული ჟესტური ენის კვლევა;
  • ტექსტოლოგია, ძველი ქართული სიტყვიერი მემკვიდრეობის კვლევა, პუბლიკაცია;
  • შუა საუკუნეებისა და მოდერნულობის ქართულ-ევროპული წყაროების კვლევა, თარგმნა, პუბლიკაცია;
  • ქართული ენის სოციალური ისტორიის კვლევა.

ინსტიტუტის სტრუქტურაში შედის: ქართველური ენების კვლევის ჯგუფი, ქართული ენის სახელოსნო და აფხაზური ენის დოკუმენტირებისა და კვლევის ცენტრი, ჟესტური ენის ლაბორატორია.

ლინგვისტურ კვლევათა ინსტიტუტის კვლევითი მიმართულებები

ლინგვისტურ კვლევათა ინსტიტუტი ახორციელებს ინტერდისციპლინურ პროექტებს ზოგადი და გამოყენებითი ენათმეცნიერებისა და ქართველოლოგიის სხვადასხვა დარგში. კვლევის ძირითადი სფეროებია:

კორპუსული ენათმეცნიერება: ქართული ენის კორპუსის პროექტებზე მუშაობა 2009 წლიდან დაიწყო. დღემდე განხორციელდა და ინტერნეტსივრცეში განთავსდა ძველი, საშუალი და ახალი ქართულის ცალკეული ეტაპებისა, ჟანრების და კონკრეტული ძეგლების მონოლინგვური და პარალელური კორპუსები (იხ. www.corpora.iliauni.edu.ge). მიმდინარეობს ქართველური ენების კორპუსების მომზადებაზე მუშაობა, კერძოდ, იქმნება მეგრული ენის ანოტირებული კორპუსი.

ბუნებრივი ენის მოდელირება: 2014 წელს შეიქმნა თანამედროვე ქართული ენის მორფოლოგიური ანალიზატორი სასრული პოზიციის ტექნოლოგიაზე (Beesley K.R., Kartunnen L. 2003, Koskenniemi, K. 1983 და ა.შ.) დაყრდნობით. მიმდინარეობს ქართული ენის სინტაქსურ ხეთა ბანკის შექმნა უნივერსალური დამოკიდებულებების (Nivre, J., de Marneffe, M.-C. et al. 2016) მიდგომების საფუძველზე და Udify (Kondratyuk, D. 2019) მოდელის შექმნა ქართულისათვის. ასევე მიმდინარეობს მუშაობა მორფოლოგიური ანალიზატორის ადაპტირებისთვის ძველი და საშუალი ქართულის ლინგვისტურ თავისებურებათა გათვალისწინებით.

კომპიუტერული ლექსიკოგრაფია: დამუშავდა კვლევის ამ მიმართულების ძირითადი ელემენტები, მომზადდა სამაგისტრო და საბაკალავრო კურსები ენისა და ტექნოლოგიების, კომპიუტერული ლინგვისტიკისა და ლექსიკოგრაფიის მიმართულებით. 2009-2010 წლებში მომზადდა ქართულ-ახალბერძნული იდიომური გამოთქმების სალექსიკონო მასალები. ამჟამად იქმნება იდიომური გამოთქმების მონოლინგვური და ორმიმართულებიანი ბილინგვური ლექსიკონი TLex ლექსიკოგრაფიული სისტემის გამოყენებით. სამომავლოდ, მონოლინგვურ კორპუსებზე დაყრდნობით შეიქნება ქართული ენის ლექსიკონები.

ქართული ჟესტური ენის კვლევა - 2011-2012 წლებში, ადგილობრივი და საერთაშორისო (USIAD, Save Children International, თბილისის ოფისი) საგრანტო პროექტების ფარგლებში, პირველად აღიწერა ქართული ჟესტური ენა და შეიქმნა პირველი ქართული დაქტილური ანბანი ყრუთა თემის უშუალო მონაწილეობით. 2012 წელს აღიწერა და გამოიცა ჟესტური ენის გრამატიკა, მომზადდა მეთოდური სახელმძღვანელოები სკოლის მასწავლებლებისთვის. 2013 წელს ინსტიტუტის ფარგლებში შეიქმნა ჟესტური ენის ლაბორატორია. შეიქმნა ჟესტური ენის ლექსიკონი. ქართული ჟესტური ენის ლაბორატორიის კვლევათა ფარგლებში გაგრძელდა მუშაობა პირველ ქართული დაქტილურ ანბანზე და შეიქმნა ლორმის ტაქტილური ანბანის პირველი ქართული ვერსია. 2019 წელს გამოიცა „ქართული ჟესტური ენის ზმნის მორფოლოგია“ და ამჟამად მიმდინარეობის ქართული ჟესტური ენის სახელთა მორფოლოგიის კვლევები. გარდა ამისა, ქართული ჟესტური ენის ლაბორატორია ნაყოფიერად თანამშრომლობს მსოფლიოს სხვადასხვა უნივერსიტეტთან და ჟესტური ენების კვლევით ცენტრებთან. 

ქართველურ ენათა კვლევა და ელექტრონული დოკუმენტირება - ლინგვისტურ კვლევათა ინსტიტუტთან სამეცნიერო-კვლევითი პროექტების სახით ფუნქციონირებს ქართველური ენების კვლევითი ჯგუფი, რომელიც 2006 წლიდან მუშაობს არასამწერლობო ქართველური ენების დოკუმენტირებისა და ლინგვისტური აღწერის პროექტებზე. 2010 წელს ჯგუფმა გამოსცა „მეგრულის ლინგვისტური ანალიზი“, რომელშიც წარმოდგენილია მეგრულის ფონეტიკის, მორფოლოგიის, სინტაქსისა და ლექსიკოლოგიის კვლევის აქამდელი შედეგები, ასევე – ჯგუფის მიერ 2006-2009 წლებში სამეგრელოში განხორციელებული კვლევითი ექსპედიციების მონაცემთა ანალიზი. 2012 წელს, ამავე ჯგუფის მიერ განხორციელებული პროექტის ფარგლებში, შემუშავდა და გამოიცა თეორიული საფუძვლები მეგრული ტექსტების გლოსირებისთვის, გამოიცა ახლადჩაწერილი მეგრული ტექსტები ქართული ვერსიით; 2007-2011 წლებში მომზადდა ორი სამეცნიერო პროექტი: „სივრცე და დრო ქართველურ ენებში“ და „ფონოსემანტიკური ლექსიკა ქართველურ ენებში (სტრუქტურული, სემანტიკური და პრაგმატული ასპექტები“ და 2021-2025 წლებში შეიქმნა მეგრული ენის ანოტირებული კორპუსი მეგრულ-ინგლისურ ონლაინ ლექსიკონთან ერთად.

ქართული ენის სოციალური ისტორიის კვლევა - ქართული ენის სოციალური ისტორიის სისტემური კვლევის მიზნით, 2006-2013 წლებში ლინგვისტურ კვლევათა ინსტიტუტში ხორციელდებოდა ადგილობრივი და საერთაშორისო სამეცნიერო ფონდების (Alexander von Humboldt-Stiftung, DFG, Akademie der Wissenschaften zu Goettingen) მიერ ინიცირებული კვლევითი პროექტები. დამუშავდა აღმოსავლური და დასავლური ქრისტიანული სამყაროს გვიანანტიკურობისა და შუა საუკუნეების ძირითადი კონცეფციები ერთი მხრივ, დომინანტი ენების ფუნქციებისა და, მეორე მხრივ, ადგილობრივი ხალხური ენების ემანსიპაციის შესახებ. დაიბეჭდა სამი მონოგრაფია უცხოურ და ქართულ ენებზე, ასევე – სტატიები საერთაშორისო და ადგილობრივ რეფერირებად ჟურნალებში.

ტექსტოლოგია, ძველი ქართული ფილოლოგია - ადგილობრივი და საერთაშორისო სამეცნიერო პროექტების ფარგლებში, ინსტიტუტის პროფესორთა მონაწილეობით 2006 წლიდან მზადდება და საერთაშორისო სამეცნიერო სერიებში (Corpus Christianorum: Series Graeca, Series Apocryphorum) იბეჭდება ძველი ქართული ორიგინალური და ნათარგმნი თხზულებების ტექსტური მემკვიდრეობა, ადგილობრივ და უცხოურ სამეცნიერო ჟურნალებსა სერიულ გამოცემებში ქვეყნდება ინსტიტუტის პროფესორთა მიერ მომზადებული პუბლიკაციები.

ქართულის როგორც უცხო ენისა და ქართულის როგორც მეორე ენის კვლევა - ლინგვისტურ კვლევათა ინსტიტუტთან ფუნქციონირებს ქართული ენის სახელოსნო, რომელიც იკვლევს ქართული ენის ფუნქციური გრამატიკის პრობლემატიკას და მუშაობს სხვადასხვა მიზნობრივი ჯგუფებისათვის (საქართველოს არაქართულენოვანი მოსახლეობა, უცხოელები) ქართული ენის სახელმძღვანელოებისა და სასწავლო მასალების შექმნაზე. 2010-2013 წლებში მომზადდა ქართულის როგორც მეორე ენის სახელმძღვანელოები, ძველი და ახალი ქართული ენის სასწავლო მასალების ელექტრონული პორტალი. ამჟამად მზადდება ქართულის როგორც უცხო ენის სახელმძღვანელო კომპლექტი.

ნინო დობორჯგინიძე

წიგნები
  • დობორჯგინიძე, ნ., ჭეიშვილი, თ., დამენია, მ., ჭეიშვილი, ა. საქართველოს კათოლიკური მისიების ლექსიკოგრაფიული მემკვიდრეობა. ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა, 2023.
  • ნინო დობორჯგინიძე (თანაავტორი). ქართველთა კულტურული კვალი გერმანიაში. ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა, 2019.
  • დობორჯგინიძე, ნ. (თანაავტორი) თარგმანებაჲ იოანეს სახარებისაჲ, თარგმანი წმ. ეფთვიმე მთაწმიდელისა. ტექსტი უძველესი ხელნაწერების მიხედვით გამოსაცემად მომაზადეს: ზ. სარჯველაძემ, ლ. ალექსიძემ, ნ. დობორჯგინიძემ, დ. თვალთვაძემ, მ. მაჩხანელმა, ნ. შუღლაძემ, თ. ცოფურაშვილმა, მ. ოდიკაძემ, რედ. მზექალა შანიძე, თბილისი, 2018.
  • დობორჯგინიძე, ნ. ლინგვისტურ-ჰერმენევტიკული მეტატექსტები პრაქტიკული გრამატიკა და ჰერმენევტიკა XI-XIII საუკუნეების ქართულ წყაროებში. ილიას უნივერსიტეტის გამომცემლობა, 2012.
  • დობორჯგინიძე, ნ. ენა, იდენტობა და საისტორიო კონცეპტები. რელიგიური ისტორიოგრაფიის წყაროთა ინტერპრეტაციის ცდა, თბილისი: ნეკერი 2010.
  • Nino Doborjginidze, Die georgische Sprache im Mittelalter, 320 pp. (= Sprachen und Kulturen des christlichen Orients, Bd. 17), hrsg. v. Johannes den Heijer, Stephen Emmel, Martin Krause, Andrea Schmidt, 2009, Reichert-Verlag Wiesbaden (in German)
  • სიტყუანი ფსალმუნთანი, შემოკრებით თარგმანთაგან გამოკრებულნი მრავალთა წიგნთაგან. ტ. 1II, ტექსტი ძველი ქარული ხელნაწერების მიხედვით გამოსაცემად მოამზადა, გამოკვლევა და ლექსიკონი დაურთო ნ. დობორჯგინიძემ, ნეკერი 2008, თბილისი
  • Die georgische Sprache im Mittelalter (=Sprachen und Kulturen des christlichen Orients, Bd. 17), hrsg. v. Johannes den Heijer, Stephen Emmel, Martin Krause, Andrea Schmidt, 2009, Reichert-Verlag Wiesbaden
  • ენა, იდენტობა და საისტორიო კონცეპტები. რელიგიური ისტორიოგრაფიის წყაროთა ინტერპრეტაციის ცდა. გამომცემლობა ნეკერი, თბილისი 2010
  • ლინგვისტურ-ჰერმენევტიკული მეტატექსტები. პრაქტიკული გრამატიკა და ჰერმენევტიკა X-XIII საუკუნეების ქართულ წყაროებში, ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა, თბილისი 2012
  • უცნობი საქართველო. ქართულ-ევროპული წყაროები საისტორიო მეხსიერების რეკონსტრუქციისათვის, ტ. 1 (გამოკვლევა), ტ. 2 (წყაროები) 2014

 

სტატიები
  • Doborjginidze, N., Damenia, T., Makharoblidze, T., Tsintsadze, N., Tchintcharauli, T., & Kalkhitashvili, T. (2022). Argument marking and verbal agreement in the speech of Georgian children. Languages, 7(4), 314. https://doi.org/10.3390/languages7040314
  • Doborjginidze, N. (2021). Generic concepts and stereotypes of medieval Georgian historiography. In H. Amirav, C. Hoogerwerf, & I. Perczel (Eds.), Christian historiography between empires, 4th–8th centuries (pp. 67–80). Peeters Publishers. https://doi.org/10.2307/j.ctv2crj2c1
  • Doborjginidze, N., Tilmann, K. (2021). Erekle II (1720–1798). Goes global: Zwischen Aufklärung, Wissenstransfer und strukturellen Reformen in Georgien ab den 1750er Jahren. In From Florence to Goa and beyond: Essays in early modern global history in honor of Jorge Flores (pp. 145–175). European University Institute.
  • Doborjginidze, N., Mataradze, N., & Tatishvili, E. (2021). Medieval translation in the light of the polysystem and rewriting theories. Scrinium, 17(1), 92–109. https://doi.org/10.1163/18177565-BJA10030
  • დობორჯგინიძე, ნ. (2020). ძველი ქართული დამწერლობის შექმნის კონტექსტი [The context of the creation of old Georgian script]. In თამაზ გამყრელიძე 90 (pp. 62–79). საქართველოს მეცნიერებათა ეროვნული აკადემია.
  • Doborjginidze, N. (2019). Medieval Georgian projection of religious historiography of late antiquity: Mapping of Biblical peoples (Tabula linguarum et populorum). Scrinium, 15, 239–255.
  • დობორჯგინიძე, ნ. (2018). ძველი ქართული ტექსტური მემკვიდრეობის ციფრული დოკუმენტირების პროექტები [Digital documentation projects of the old Georgian textual heritage]. In ელენე მეტრეველი 100 (pp. 94–110). კორნელი კეკელიძის სახელობის ხელნაწერთა ეროვნული ცენტრი.
  • Doborjginidze, N. (2018). Historical aspects of modernity in Georgia. In G. Zedania (Ed.), Modernization in Georgia (pp. 69–88). Peter Lang.
  • Doborjginidze, N. (2017). Generic concepts/stereotypes of medieval Georgian historiography. In H. Amirav, C. Hoogerwerf, & I. Perczel (Eds.), Christian historiography between empires, 4th–8th centuries. Peeters.
  • Doborjginidze, N. (2017). Le missioni cattoliche di Georgia nel periodo di russificazione. In ROMA E I GEORGIANI (CULTURA Studium 109) (pp. 212–231). Studium Editioni.
  • Doborjginidze, N. (2017). Projects of digital humanity at the Institute for Linguistic Studies of Ilia State University Tbilisi. Global Philology Open Conference Leipzig. Retrieved from http://www.dh.uni-leipzig.de
  • Doborjginidze, N. (2017). Deutschland als Muster für den georgischen Kultur- und Bildungsraum zu Beginn des 20. Jahrhunderts. Humboldt-Kolleg Tbilisi 2017. TSU, Alexander von Humboldt-Stiftung.
  • დობორჯგინიძე, ნ., & კალხიტაშვილი, თ. (2017). საქართველოს ეპიგრაფიკული კორპუსი. კადმოსი, 9.
  • დობორჯგინიძე, ნ. (2017). ძველი ქართული მთარგმნელობითი კორპუსის კონცეფციისთვის. In ზურაბ ჭუმბურიძე 90. თსუ-ს გამომცემლობა.
  • დობორჯგინიძე, ნ. (2017). ევროპა, როგორც გაკვეთილი. In ევროპული ღირებულებები. განათლება.
  • დობორჯგინიძე, ნ. (2016). კონსტანტინეპოლის ფერიკევის ქართული კათოლიკური მონასტრის არქივი ვატიკანში. მუზეუმი და კულტურული მემკვიდრეობა III, 106–117.
  • დობორჯგინიძე, ნ., & ლობჟანიძე, ი. (2016). „ქართლის ცხოვრების“ პარალელური კორპუსი. კადმოსი, 7, 340–352.
  • Doborjginidze, N. (2015). Unknown Georgia: Research and publication of sources preserved in Italian archives and museums. Museum and Cultural Heritage, II.
  • Doborjginidze, N. (2014). Religious inculturation and problems of social history of the Georgian language. In C. Horn & B. Lourié (Eds.), Philalethes: Collected Studies Dedicated to the 135th Anniversary of Shalva Nutsubidze (1888–1969) (pp. 136–157). Brill Publishers.
  • Doborjginidze, N. (2014). For the reconstruction of historical memory (XVIII საუკუნის საქართველოს უცნობი გეგმები და მოკავშირეები). In Zurab Kiknadze – 80. Ilia State University Press.
  • Doborjginidze, N. (2014). The linguistic concept of Georgian scribes on Mount Athos. In M. Elbakidze (Ed.), The theological-translational school of Mount Athos (pp. 260–281).
  • Doborjginidze, N. (2014). Issues in the documentation and study of The Knight in the Panther’s Skin. Philosophical-Theological Review, 3.
  • Doborjginidze, N. (2014). Corpus of The Knight in the Panther’s Skin. Pro Georgia: Journal of Kartvelological Studies, 25, University of Warsaw.
  • Doborjginidze, N. (2013). Book review: Die Entstehung der kaukasischen Alphabete als kulturhistorisches Phänomen. Referate des Internationalen Symposiums (Wien, 1.–4. Dezember 2005). Byzantina Symmeikta, Nr. 23.
  • Doborjginidze, N. (2012). Les métatextes de traduction et l’identité linguistique et culturelle d’anciens savants et érudits géorgiens. In M. Dokhtourichvili, G. Dedeyan, & I. Auge (Eds.), L’Europe et le Caucase: Les relations interrégionales et la question de l’identité (pp. 126–142). Paris: Geuthner.
  • Doborjginidze, N. (2012). On some implications of Ilia Chavchavadze’s Barakala. Kadmos, Journal of Studies of Humanities, Ilia State University, 73–115.
  • დობორჯგინიძე, ნ. (2012). სულხან-საბა ორბელიანის სალექსიკონო მეთოდოლოგიის ზოგიერთი საკითხი. ენათმეცნიერების საკითხები.
  • Doborjginidze, N. (2011). Zur textkritischen Methode georgischer Übersetzer aus Antiochia: Die Problematik von Einleitung, Text und Textempfänger. Le Muséon: Revue d’Études Orientales, 124(3–4).
  • Doborjginidze, N. (2011). From the history of old Georgian philology. Facets, 3, edited by M. Gvaghnidze.
  • Doborjginidze, N. (2011). On the history of text research in old Georgian philology (Theoretical issues of Psalm interpretation in Ephrem Mtsire’s metatexts). In M. Tandashvili & Z. Pourtskvanidze (Eds.), Folia Caucasica: Festschrift für Jost Gippert zum 55. Geburtstag (pp. 61–76). Frankfurt am Main, Tbilisi.
  • Doborjginidze, N. (2011). Issues in the history of old Georgian philology (Context and construction of meaning). Facets, 3.
  • Doborjginidze, N. (2010). Die Übersetzungen der Werke des Gregor von Nazianz und die Entwicklung der georgischen Begriffssprache. Corpus Christianorum, Series Graeca, 121, 291–334. Brepols.
  • დობორჯგინიძე, ნ. (2010). ძველი ქართველ მთარგმნელთა თეორიის ტექნიკური და მეტაფორული დისკურსი. ჟურნალი წახნაგი, 2, edited by M. Gvaghnidze.
  • დობორჯგინიძე, ნ. (2010). შუა საუკუნეების რელიგიური ისტორიოგრაფია და იბერების იდენტიფიკაციის პრობლემა. ქრისტიანულ-არქეოლოგიური ძიებანი.
  • Doborjginidze, N. (2009). Issues of functional and qualitative legitimation of the Georgian language in the Middle Ages. Facets, 1.
  • Doborjginidze, N. (2009). From the history of old Georgian philology (The role of the kingdom of Antioch in the political and cultural-educational processes of the 11th–13th centuries). Issues in Linguistics, I–II.
  • Doborjginidze, N. (2008). Einige Fragestellungen zur Herausbildung von Schriftsprachen im christlichen Osten am Beispiel des Georgischen. Le Muséon: Revue d’Études Orientales, 121(3–4), 353–371.
  • Doborjginidze, N. (2008). Christian historiography and the topos of fifteen literary languages (Evidence on the Iberian script). In E. Khintibidze (Ed.), The Kartvelologist: Journal of Georgian Studies.
  • დობორჯგინიძე, ნ. (2007). ქებაჲ და დიდებაჲ ქართულისა ენისაჲ ქრისტიანული აღმოსავლეთის სახოტბო პოეზიის კონტექსტში. სემიოტიკა I.
  • დობორჯგინიძე, ნ. (2007). ბერძნულ-ბიზანტიური სამყარო და ხალხურ ენათა ემანსიპაციის საკითხები. In T. Dolidze & N. Makharadze (Eds.), ბიზანტინოლოგია საქართველოში.
  • Doborjginidze, N. (2006). Die Argumente gegen die Bibelübersetzung in die Volkssprache und ihre Nachwirkung auf die Entwicklung des Georgischen in den 10.–12. Jh. In W. Boeder (Ed.), Kaukasische Sprachprobleme.
  • დობორჯგინიძე, ნ. (2006). დიამერიზმები და თხუთმეტი სამწერლო ენის ტოპოსი. ლიტერატურა და სხვა.

 

ირინა ლობჟანიძე

წიგნები
  • ლობჟანიძე, ი. (2024). პარაკლიტონი: MS. Wardr. d. 2. თბილისი: ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი.
  • ლობჟანიძე, ი. (2022). სასრული-პოზიციის მორფოლოგია: ქართული ენის ანალიზატორი და გენერატორი. შპრინგერ ჩამ. https://doi.org/10.1007/978-3-030-90248-3
  • ლობჟანიძე, ი. (2022). იერუსალიმის ჯვრის მონასტრის ტიპიკონი. ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა.
  • ლობჟანიძე, ი. (2021). ქართული ენის მორფოსინტაქსური ანოტირებისა და სასრული პოზიციის მორფოლოგიური ანალიზის პრინციპები. ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა.
  • ლობჟანიძე, ი. (2021). MULTEXT-East მორფოსინტაქსური სპეციფიკაციები: ქართული ენის სპეციფიკაცია. ერჟავეცი, თ. (რედ.) MULTEXT-East: ცენტრალური და აღმოსავლეთ ევროპული ქვეყნების, ვერსია # 6. http://nl.ijs.si/ME/V6/msd/html/msd-ka.html (ბოლო წვდომა: 2024 წლის 2 მაისი).
სტატიები
  • Lobzhanidze, I. (2025). Survey on lexical resources focused on multiword expressions for the purposes of NLP. In Proceedings of the 21st Workshop on Multiword Expressions (MWE 2025) (pp. 41–57). Association for Computational Linguistics.
  • Gersamia, R., Lobhzanidze, N. (2025). Compiling a bilingual Megrelian–English online dictionary: Preserving endangered Kartvelian languages. In Proceedings of the XXI EURALEX International Congress.
  • Gersamia, R., Lobhzanidze, N. (2025). Encoding the progressive aspect in Megrelian verbs. Bulletin of the Georgian National Academy of Sciences (Moambe), 19(1).
  • Gersamia, R., Lobhzanidze, N. (2025). Classification of address forms in Megrelian and Laz. Language and Culture, (33).
  • Lobzhanidze, I., Gersamia, R., & Tsulaia, N. (2024). Compiling a bilingual Megrelian-English online dictionary – Preserving endangered Kartvelian languages. In K. Š. Despot, A. Ostroški Anić, & I. Brač (Eds.), Proceedings of the XXI EURALEX International Congress (pp. 614–627). Cavtat, Croatia.
  • გერსამია, რ., ლობჟანიძე, ი. (2023). ქართველური ენების დაცვა: მეგრული ენის ლექსიკონის ლექსიკოგრაფიული საკითხები. In „ლექსიკოგრაფია XXI-ე საუკუნეში“ საერთაშორისო კონფერენციის მასალები. https://lexicography21.iliauni.edu.ge/wp-content/uploads/2024/07/10_Irina-Lobzhanidze-Rusudan-Gersamia-2.pdf
  • Lobzhanidze, I., Maghradze, E., Berikashvili, S., Gozalishvili, A., & Jalagonia, T. (2023). Report: Universal syntactic annotation guidelines for Georgian. Kadmos, 15, 204–210.
  • Gersamia, R., Lobzhanidze, I., Skhulukhia, T., & Tsulaia, N. (2023). Documentation of the Megrelian language: Report from a linguistic expedition in Samegrelo (2022–2023). Kadmos, 15, 123–135.
  • Gersamia, R., & Lobzhanidze, I. (2023). Documenting and annotating Megrelian texts in FLEx. Language and Culture, 29, 30–38.
  • Berikashvili, S., & Lobzhanidze, I. (2023). Absolutive and nominative-like functionality in Georgian. In Issues in Kartvelian Studies (pp. 121–149). Vernon Publishing.
  • ლობჟანიძე, ი. (2021). ბოდლეს ბიბლიოთეკაში დაცული იერუსალიმის ჯვრის მონასტრის ტიპიკონის ციფრული გამოცემა. ლე მუსეონი, 134(3), 325–352. https://doi.org/10.2143/MUS.134.3.3290049
  • ლობჟანიძე, ი. (2020). შუასაუკუნეების ქართული ხელნაწერების დიგიტალიზაცია: იერუსალიმის ჯვრის მონასტრის ტიპიკონი. მეცნიერებათა აკადემიის ბიულეტენი, 97–102.
  • ლობჟანიძე, ი. (2020). მთარგმნელობითი ტექნოლოგიები, სამანქანო თარგმანი და ლინგვისტური ანოტირების პრინციპები. In მთარგმნელის საერთაშორისო დღისადმი მიძღვნილი VI სამეცნიერო კონფერენციის მასალები (pp. 53–65). ივ. ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა.
  • ლობჟანიძე, ი. (2020). IIIF ტექნოლოგია და შუასაუკუნეების ქართული ხელნაწერების დიგიტალური გამოცემის პრინციპები. In საერთაშორისო კონფერენცია „არქივთმცოდნეობა, წყაროთმცოდნეობა - ტენდენციები და გამოწვევები“-ს მასალები.
  • ლობჟანიძე, ი. (2019). თანამედროვე ქართული ენის კომპიუტერული მოდელი და იდიომური გამოთქმების ონლაინ ლექსიკონის საძიებო სისტემა. In TbiLLC 2018, Lecture Notes in Computer Science, vol. 11456 (pp. 187–208). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-030-28954-6_18
  • ლობჟანიძე, ი. (2018). ქარაგმის ნიშნის ანოტირებისათვის. ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა საერთაშორისო კვლევები (EISH), 5, 38–52.
  • ლობჟანიძე, ი. (2018). თარგმანზე ორიენტირებული ტერმინოგრაფია (ISO-ს სტანდარტებზე ორიენტირებული მიდგომა). ტერმინოლოგიის საკითხები, III, 132–145.
  • ლობჟანიძე, ი. (2017). „ზმნური მოდელების რეალიზება თანამედროვე ქართული ენის კორპუსში“. In TbiLLC Proceedings (pp. 114–129).
  • ლობჟანიძე, ი. (2016). „იდიომური გამოთქმების ონლაინ ლექსიკონი“. In XVII EURALEX საერთაშორისო კონგრესის კონფერენციის მასალები (pp. 710–717). თსუ.
  • დობორჯგინიძე, ნ., ლობჟანიძე, ი. (2016). „ქართული ენის კორპუსი“. In XVII EURALEX საერთაშორისო კონგრესის კონფერენციის მასალები (pp. 328–335). თსუ.
  • დობორჯგინიძე, ნ., ლობჟანიძე, ი. (2015). „ქართლის ცხოვრების პარალელური კორპუსი“. კადმოსი, 7, 402–414.
  • ლობჟანიძე, ი. (2015). „ქართული ზმნური პარადიგმის სასრული პოზიციის მორფოლოგიური ანალიზი“. TICCSAM Proceedings (pp. 79–85).
  • დობორჯგინიძე, ნ., ლობჟანიძე, ი. (2015). „ვეფხისტყაოსნის პარალელური კორპუსი“. Pro Georgia: Journal of Kartvelological Studies, 129–138.
  • ლობჟანიძე, ი. (2013). „ვეფხისტყაოსნის ონ-ლაინ კორპუსი“. კადმოსი, 387–400.
  • ლობჟანიძე, ი. (2013). „თანამედროვე ქართული ენის მორფოლოგიური ანალიზატორი და გენერატორი“. GMLT Proceedings, 82–83.
  • ლობჟანიძე, ი. (2012). „ქართული - ახალბერძნული იდიომური გამოთქმების ლექსიკონის შედგენისათვის“. In 10th ICGL Proceedings (pp. 899–904).

 

თამარ მახარობლიძე

წიგნები
  • Makharoblidze, T. (2024). A Short Grammar of Georgian (2nd ed.). LINCOM, Germany.
    მახარობლიძე თ. (2024). ლინგვისტური წერილები - VI. თბილისი: წიგნის ფაბრიკა.
  • შარაშენიძე, ნ., ღამბაშიძე, მ., ადვაძე, მ., & მახარობლიძე, თ. (2020). მოდალობის კატეგორიის საკითხები ქართულში. გამომცემლობა 'უნივერსალი'.
  • Makharoblidze, T. (Ed.). (2021). Issues of Kartvelian studies. Vernon Press.
  • Makharoblidze, T. (2013). Basic Georgian (2nd ed.). LINCOM.DE, Germany. LINCOM Practical Language Courses.
  • Makharoblidze, T. (2012). The Georgian Verb. LINCOM.DE; Germany. ISBN 9783862882960.
  • Makharoblidze, T. (2012). Breve Gramatica de Georgiano (tradusco por R. Serrano). LINCOM.DE, Germany.
  • მახარობლიძე, თ. (2012). ქართული ჟესტური ენა. საქართველოს განათლებისა და მეცნიერების სამინისტრო, USAID, Save Children International. თბილისი.
  • მახარობლიძე, თ. (2012). ქართული ჟესტური ენის გრამატიკა: გზამკვლევი. საქართველოს განათლებისა და მეცნიერების სამინისტრო, USAID, Save Children International. თბილისი.
  • მახარობლიძე, თ. (2012). ქართული ჟესტური ენის გრამატიკის რვეული ტრენირებისთვის. საქართველოს განათლებისა და მეცნიერების სამინისტრო, USAID, Save Children International. თბილისი.
  • მახარობლიძე, თ. (2012). ტრენერთა სახელმძღვანელო (ავტორი – თავისა „კომუნიკაცია“). TPDC, საქართველოს განათლების სამინისტრო. თბილისი.
  • მახარობლიძე, თ. (2010). ლინგვისტური წერილები - II. საქართველოს საპატრიარქოს წმ. ანდრია პირველწოდებულის სახელობის ქართული უნივერსიტეტი.
  • Makharoblidze, T. (2009). A short grammar of Georgian. LINCOM.DE, Germany.
  • Makharoblidze, T. (2009). Basic Georgian. DE, Germany. LINCOM Practical Language Courses.
  • მახარობლიძე, თ. (2009). ლინგვისტური წერილები - I. საქართველოს საპატრიარქოს წმ. ანდრია პირველწოდებულის სახელობის ქართული უნივერსიტეტი.
  • Makharoblidze, T. (2008). Basic Georgian. LINCOM.DE; Germany. LINCOM Studies in Caucasian Linguistics 16.
  • მახარობლიძე, თ. (2008). Learning Grammar of Georgian. “Georgian for Foreigners.” St. Andrew University of the Patriarchy of Georgia.
  • მახარობლიძე, თ. (2007). ბასკური და ქართველური დესტინაციური სისტემების ტიპოლოგია. არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი.
  • მახარობლიძე, თ. (2007). ქართული – როგორც მეორე ენა. სახელთა სწავლებისათვის არაქართულ სკოლებში. არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი.
სტატიები
  • მახარობლიძე, თ. (2025). Is DP conjunction always complex?: The view from child Georgian and Hungarian. Semantics & Pragmatics, 18. https://doi.org/10.3765/sp.18.5
  • მახარობლიძე, თ. (2025). ‘ქრისტე აღსდგა’ თუ ‘ქრისტე აღდგა’? ქართული სიტყვის კულტურის საკითხები, 25. თბილისი: არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი, თსუ.
  • მახარობლიძე, თ. (2025). პირის ნაცვალსახელები ქართულ ჟესტურ ენაში. In VIII საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენციისკულტურათაშორისი დიალოგებიშრომები (7–8 ნოემბერი, თელავი). https://doi.org/10.52340/idw
  • მახარობლიძე, თ. (2025). უარყოფითი კონსტრუქციების ზოგი საკითხის შესახებ ქართულში. ენათმეცნიერების საკითხები. თბილისი: თსუ, ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი.
  • მახარობლიძე, თ. (2025). ისევ ზმნისწინის შესახებ. იბერიულ-კავკასიური ენათმეცნიერება, (52). თბილისი: არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი, თსუ.
  • მახარობლიძე, თ. (2025). ნივთიერებათა სახელები ქართულ ჟესტურ ენაში. ენა და კულტურა, (33). ქუთაისი: აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი.
  • მახარობლიძე, თ. (2025). ქართული ჟესტური ენის მიმდინარე კვლევები. In X საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენციისენა და კულტურაშრომები. ქუთაისი: აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი.
  • მახარობლიძე, თ., & ნეში, ლ. (2024). სამხრეთ კავკასიური ცარცის წრე 3 – SCCC3. კადმოსი. ისუ, თბილისი.
  • მახარობლიძე, თ. (2024). ჟესტური ენების მორფოლოგიის შესახებ. ენათმეცნიერების საკითხები. თსუ, ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი. ISSN 1512-0473. თბილისი.
  • მახარობლიძე, თ. (2024). ყრუთა თემი და სახელმწიფო ენა. სამეცნიერო რეფერირებადი ჟურნალი "ენა და კულტურა," #31, 53–56. აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ქუთაისი.
  • მახარობლიძე, თ. (2024). ბრუნვათა სისტემის შესახებ ქართულ ჟესტურ ენაში. ქუთაისის IX საერთაშორისო (დისტანციური) სამეცნიერო კონფერენციის მასალები, „ენა და კულტურა.“ ჰუმანიტარულ და პედაგოგიკურ მეცნიერებათა განვითარების ფონდი, აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ქუთაისი, საქართველო.
  • მახარობლიძე, თ., & გერსამია, რ. (2024). თანდებულიანი ლოკატიური ბრუნვების შესახებ ლაზურში. ტიპოლოგიური ძიებები VIII. ეძღვნება აღმოსავლეთმცოდნე ლადო ლეკიაშვილის ხსოვნას, საქართველოს მეცნიერებათა აკადემია, გიორგი წერეთლის სახელობის აღმოსავლეთმცოდენობის ინსტიტუტი, თბილისი, 260–280 გვ.
  • მახარობლიძე, თ. (2023). ლექსიკური დონის შესახებ ჟესტურ ენებში. ლექსიკოგრაფიის საერთაშორისო კონფერენციის მასალები.
  • Makharoblidze, T. (2023). On the lexical level in sign languages. International Conference "Lexicography in the 21st Century." ISU & BSU, 10–12 November. Tbilisi. Conference proceedings, 104–114.
  • იკონურობა ქართულ ჟესტურ ენაში, სამეცნიერო რეფერირებადი ჟურნალი "ენა და კულტურა" # 29, აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ქუთაისი, 2023, გვ. 43-50
  • სახელმწიფო ენა და ადგილობრივი ყრუ თემი. ჰუმანიტარულ და პედაგოგიკურ მეცნიერებათა განვითარების ფონდი, აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი. ქუთაისი. შრომები. VIII საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია "ენა და კულტურა" ქუთაისი. 2023, გვ. 288-291
  • ტერმინოლოგიის საკითხები ქართულ ჟესტურ ენაში, ტერმინოლოგიის საკითხები V. ვუკოლ ბერიძის სახელობის ტერმინოლოგთა საზოგადოება, არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინტიტუტი, თბილისი, 2022, გვ. 235-248
  • ქართული ჟესტური ენის წარმოშობის შესახებ, ენა და კულტურა - 28, ჰუმანიტარულ და პედაგოგიკურ მეცნიერებათა  განვითარების ფონდი, აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ქუთაისი, 2022, გვ.43-48 
  • ზმნის პირიანობის შესახებ ჟესტურ ენებში, ენა და კულტურა - 27, ჰუმანიტარულ და პედაგოგიკურ მეცნიერებათა  განვითარების ფონდი, აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ქუთაისი, 2022, გვ.51-55
  • The most common nominal affixes in Georgian Sign Language (GESL), Moambe - Bulletin of the Georgian National Academy of Sciences, Georgian Academy Press, ISSN-0132-1447,17, no 2, 2023
  • Argument marking and verbal agreement in the speech of Georgian children. Languages 2022, 7: x (თანაავტორობით)
  • Disentangling Structural Complexity in a (Challenging) Inflectional System: The GeorgianVerb. Journal of language and Linguistic Studies. (JLLS), 18(2), 2022, 1075-1109 (თანაავტორობით)
  • On Mountainous Samegrelo: General description and linguistic situation: Vitalité sociolinguistique des langues des massifs montagneux: Alpes et Caucase. Serie: Lingue d’Europa e del Mediterraneo | 17. Eds.:   Ksenija Djordano Laonard, Jean Léo Leonard, Fabio  ScettiI, Paul-Valery University, Montpellier, 2022 (თანაავტორობით)
  • მახარობლიძე, თ. (2020). ქართული ჟესტური ენის ზმნის მორფოლოგიის შესახებ. იბერიულ-კავკასიური ენათმეცნიერება (იკე), ტ. 48. არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი.
  • მახარობლიძე, თ. (2020). ზმნის პარადიგმის შესახებ ქართულ ჟესტურ ენაში. ენათმეცნიერების საკითხები, თსუ, ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი.
  • მახარობლიძე, თ. (2020). არამანუალური გრამატიკული მარკირების შესახებ ქართულ ჟესტურ ენაში. ენა და კულტურა 23. ჰუმანიტარულ და პედაგოგიურ მეცნიერებათა განვითარების ფონდი, აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი.
  • მახარობლიძე, თ. (2020). ქართული ჟესტური ენის ზმნის პარადიგმების შესახებ. კავკასიოლოგიური ძიებანი, #11, ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი და კავკასიოლოგიური ინსტიტუტი, თსუ.
  • მახარობლიძე, თ. (2020). იურიდიული ტერმინების შესახებ ქართულ ჟესტურ ენაში. ტერმინოლოგიის საკითხები IV. ვუკოლ ბერიძის სახელობის ტერმინოლოგთა საზოგადოება, არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი, თსუ.
  • Makharoblidze, T. (2018). On Georgian Preverbs. Open Linguistics, 4(1), 163–183. De Gruyter.
  • Makharoblidze, T., & Pfau, R. (2018). A negation-tense interaction in Georgian Sign Language. Sign Language & Linguistics, 21(1).
  • Makharoblidze, T. (2018). Verbal Temporal Categories in Georgian Sign Language (GESL). Moambe – Bulletin of the Georgian National Academy of Sciences, 12(3), 122–127. Georgian Academy Press.
  • Makharoblidze, T., & Pfau, R. (2017). A negation-tense interaction in Georgian Sign Language. Sign Language & Linguistics. John Benjamins Publishing Company. (Accepted for publication)
  • Makharoblidze, T. (2017). Technologies of Teaching Spoken Georgian to Deaf Children. In W. Fok & V. Wenting Li (Eds.), Teaching and Learning with Technology: Proceedings of the Global Conference on Teaching and Learning with Technology (CTLT 2016) (pp. 231–239). Singapore.
  • Makharoblidze, T. (2017). Concerning Some Issues of Imperfective Modality in Spoken and Signed Georgian. In Historical Linguistics of the Caucasus (pp. 132–135). Paris-Makhachkala.
  • მახარობლიძე, თ. (2017). ობიექტის ალტერნაციის შესახებ. ენათმეცნიერების საკითხები. თსუ. ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი.
  • მახარობლიძე, თ. (2017). მათემატიკურ ნიშნებთან დაკავშირებული ზოგი საკითხი ქართულ ჟესტურ ენაში. ენა და კულტურა – 18. აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ქუთაისი.
  • მახარობლიძე, თ. (2017). ქართული ენობრივი სირცე. IV საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია “ენა და კულტურა”. აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, ქუთაისი. გვ. 261–265.
  • მახარობლიძე, თ. (2017). ბრუნვათა სისტემა ქართულ ჟესტურ ენაში. იბერიულ-კავკასიური ენათმეცნიერება, ტ. 45. არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი, თბილისი.
  • მახარობლიძე, თ. (2017). მოდალობის ზოგი საკითხისათვის ქართულში. ქართველურ ენათა სტრუქტურის საკითხები XIV. არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი, თბილისი.
  • მახარობლიძე, თ. (2017). თავისუფლება შორისდებულს! ქართული სიტყვის კულტურის საკითხები – 17. არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი, თბილისი.
  • მახარობლიძე, თ. (2016). ქართველური ზმნისწინების შესახებ. იკე, ტ. 44. არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი, თბილისი.
  • Makharoblidze, T. (2015). Indirect object markers in Georgian Sign Language. Sign Language & Linguistics, 18(2). John Benjamins Publishing Company.
  • მახარობლიძე, თ. (2015). კვლავ მესამე სერიისა და ინვერსიის შესახებ. ქართული ენის ინსტიტუტის შრომები III.
  • მახარობლიძე, თ. (2015). ქართული ჟესტური ენის ლექსიკის შესახებ. იკე, ტ. 43. არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი.
  • Makharoblidze, T. (2014). The Georgian Dactyl Alphabet. Disability Studies Quarterly, 33(3). Retrieved from http://dsq-sds.org/article/view/3318.
  • მახარობლიძე, თ. (2014). კვლავ მესამე სერიისა და ინვერსიის შესახებ. ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტის კრებული. თბილისი.
  • Makharoblidze, T. (2013). Georgian Sign Language Electronic Dictionary. International Journal of Computer and Information Technology.
  • Makharoblidze, T. (2013). On Georgian Dactyl Alphabet. Indian Journal of Applied Linguistics (IJOAL), 40(1–2).
  • მახარობლიძე, თ. (2013). დროის კატეგორია ქართულ ჟესტურ ენაში. ენა და კულტურა. ქუთაისი. გვ. 294–302.
  • მახარობლიძე, თ. (2013). ვერსიის კატეგორიის თავისებურებანი. იკე XLI. თსუ, თბილისი.
  • Makharoblidze, T. (2012). The Category of Version in Georgian. David’s Publishing, US-China Foreign Language, 10(2), 154–213.
  • მახარობლიძე, თ. (2012). ჟესტურ ენათა ნაციონალიზაციის პროცესი. კავკასიოლოგია. თსუ, თბილისი. გვ. 131–151.
  • მახარობლიძე, თ. (2012). ქართული ზმნის ვერსიის კატეგორიის შესახებ. კავკასიოლოგიური ძიებები – III. თსუ, თბილისი. გვ. 159–171.
  • Makharoblidze, T. (2011). Inertia and Asymmetries. Scholarly Journals, JSRE-020. Retrieved from www.scholarly-journals.com.
  • მახარობლიძე, თ. (2011). ზმნისწინის ექვსი ფუნქცია და ზმნისწინთა კლასიფიკაცია. ქართველურ ენათა სტრუქტურის საკითხები – 11. არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი. გვ. 147–158.
  • მახარობლიძე, თ. (2010). ინერციის კანონი. იკე, 38. არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი. გვ. 104–106.
  • მახარობლიძე, თ. (2010). ენობრივი ლოგიკა და ასიმეტრიები. ტიპოლოგიური ძიებანი – V. საქართველოს ეროვნული მეცნიერებათა აკადემია. გვ. 189–193.
  • მახარობლიძე, თ. (2009). თანდებულები ერგატივის სემანტიკით. საენათმეცნიერო ძიებანი. არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი. გვ. 145–149.
  • Makharoblidze, T. (2008). Gaur Gungo Baskologia Kartveliarraren Emaitzak Eta Erspektibak; The Results and Perspectives of Kartvelian Bascology. Gernica, 2. Retrieved from http://www.gernika.ru.
  • Makharoblidze, T. (2007). The general parameters of destination systems. Litera Vasconicae, Institut Labayru, Spring, 77–90.
  • მახარობლიძე, თ. (2007). ქართული – როგორც მეორე ენა (ნაცვალსახელის სწავლება). მეთოდური ჟურნალი “მერმისი” (10), 12–25.
  • Makharoblidze, T. (2006). About the Category of Version. Moambe, Bulletin of The Georgian National Academy of Sciences, 173(3), 629–631.
  • მახარობლიძე, თ. (2006). ქცევის კატეგორიის თავისებურებანი. საენათმეცნიერო ძიებანი XXI. არნოლდ ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი. გვ. 193–200.

 

ირმა ყარაულაშვილი

წიგნები
  • ყარაულაშვილი, ი. (2024). შუშანიკის წამება: ჰაგიოგრაფიული ტექსტი, ნარატიული ტრადიცია და წმინდანის იდენტობა. თბილისი: ილიას სახელწიფო უნივერსიტეტი.
სტატიები
  • ყარაულაშვილი, ი. (2023). „ესე ამბავი სპარსული“ და ვაჭრათა წრე ვეფხისტყაოსანში.“ კადმოსი, 15, 190-219.
  • Karaulashvili, I. (2023). Georgian Narrative Sources and the Process of Identity Formation (A Brief Outline). In I. Augé, M.-A. Chevalier, C. Mutafian, & I. Ortega (Eds.), L’Arménie et les Arméniens, entre Byzance et le Levant. Mélanges offerts à Gérard Dédéyan (Vol. 2, pp. 95-110). Montpellier: Presses universitaires de la Méditerranée.
  • Karaulashvili, I. (2023). Georgian Narrative Sources and the Process of Identity Formation (A Brief Outline). In I. Augé, M.-A. Chevalier, C. Mutafian, & I. Ortega (Eds.), L’Arménie et les Arméniens, entre Byzance et le Levant. Mélanges offerts à Gérard Dédéyan (Vol. 2, pp. 95-110). Montpellier: Presses universitaires de la Méditerranée.
  • Karaulashvili, I. (2022). A Possible History: the Abgar Legend in the Armenian National Context. In I. Dorfmann-Lazarev (Ed.), Sharing Myths, Texts and Sanctuaries in the South Caucasus: Apocryphal Themes in Literatures, Arts and Cults from Late Antiquity to the Middle Ages. Studies on Early Christian Apocrypha 19 (pp. 202-248). Leuven: Peeters.
  • Karaulashvili, I. (2016). Jérusalem selon l’Ancien et le Nouveau Testament dans les récits géorgiens et arméniens portant sur la christianisation. In I. Augé, G. Dédéyan, M. Dokhtourichvili, V. Barkhoudarian, & I. Karaulashvili (Eds.), L’Arménie et la Géorgie en dialogue avec l’Europe. Du Moyen Âge à nos jours (pp. 439-491). Paris: Geuthner.
  • Karaulashvili, I. (2014). Abgar Legend: Text and Iconography. Kadmos (Ilia State University), A Journal of the Humanities, 6, 164-240.
  • ყარაულაშვილი, ი. ძველი და ახალი აღთქმისეული იერუსალიმი ქართულ და სომხურ გადმოცემებში მოქცევათა შესახებ. ქრისტიანულ-არქეოლოგიური ძიებანი, 6, 275-344.
  • Perczel, I., & Karaulashvili, I. (2013). History Writing in the Christian East. In J. Bak & I. Jurković (Eds.), Medieval Narrative Sources. A chronological guide with introductory essays (pp. 81-96). Turnhout: Brepols.
  • ყარაულაშვილი, ი. აბგარის ლეგენდის ტექსტური ტრადიცია და ეფთჳმე ათონელი (აპოკრიფში შემავალი ქრისტეს შვიდი ბეჭედი ახსნა-განმარტებითურთ და ღვთის სახელების ქრისტიანული კონცეფცია). In მ. ელბაქიძე (Ed.), ათონის საღვთისმეტყველო-ლიტერატურული სკოლა (pp. 147-171). თბილისი: ლიტერატურის ინსტიტუტის გამომცემლობა.
  • ყარაულაშვილი, ი. პირველი ქრისტიანი მეფის იდენტობის მახასიათებლები გვიან ანტიკურ და ადრეული შუასაუკუნეების სირიულ, ბერძნულ, ქართულ და სომხურ ნარატივებში. ქრისტიანულ-არქეოლოგიური ძიებანი, 5, 1-65.
  • ყარაულაშვილი, ი. ალავერდის ოთხთავში შემავალი აბგარის ეპისტოლის წარმომავლობის საკითხისათვის.
  • Karaulashvili, I. Les Juifs et Jérusalem de l’Ancien et du Nouveaux Testamentes dans les texts arméniens et géorgiens relatives а l’adoption du christianisme. Actes du colloque Les relations interrégionales et la question de l’identité, Université Paul Valéry-Montpellier III, 27-28 September 2012. Accepted for publication.
  • ყარაულაშვილი, ი. იუდეველ-ებრაელებსა და Translatio Hierosolymi-თან დაკავშირებული კონცეპტების ასახვა ქართულ და სომხურ წყაროებში მოქცევათა შესახებ. Accepted for publication in the proceedings of the conference in honor of Professor Leon Melikset-Begi.
  • Karaulashvili, I. (2012). Abgar legend. In R. Bagnall, K. Brodersen, C. Champion, A. Erskine, & S. Huebner (Eds.), Encyclopedia of Ancient History. Oxford: Wiley-Blackwell.
  • Karaulashvili, I. (2012). Les caractéristiques de l’identité du premier roi chrétien dans les narrations syriaques, grecques, arméniennes et géorgiennes de l’Antiquité tardive et du début du Moyen Age. In M. Dokhtourichvili, G. Dédéyan, & I. Auge (Eds.), L’Europe et le Caucase. Les relations interrégionales et la question de l’identité (pp. 56-109). Tbilisi: Ilia State University Press.
  • Karaulashvili, I. (2012). A Short Overview of the Nationalised Peculiarities of the Abgar legend in Georgian, Armenian and Slavonic Traditions. Scripta & e-Scripta, 10-11, 171-184.
  • ყარაულაშვილი, ი. რამდენიმე სიტყვა იუსტინიანეს, ედესის წმინდა სოფიის ტაძრის, ქრისტიანული სიონისა და ეთიოპიური ქრისტიანობის შესახებ. ქრისტიანულ-არქეოლოგიური ძიებანი, 3, 662-695.
  • ყარაულაშვილი, ი. ედესის მანდილიონი და ჰიერაპოლისის კერამიდიონი ასურელ მამათა ცხოვრების უძველეს რედაქციაში. საქართველოს სიძველენი, 14, 54-73.
  • ყარაულაშვილი, ი. ედესის მეფე აბგარი და უფლის მიერ რჩეული მმართველის ქრისტიანული იდეის ჩამოყალიბება. წახნაგი, 2, 157-188.
  • Karaulashvili, I. (2007). The Abgar Legend Illustrated: Interrelation of the Narrative Cycles and Iconography in the Byzantine, Georgian and Latin Traditions. In C. Hourihane (Ed.), Interactions: Artistic Interchange between the Eastern and Western Worlds in the Medieval Period (pp. 220-243). Princeton & Pennsylvania: University Press.

 

თამარ პატარიძე

წიგნები
  • Den Heijer, J., Schmidt, A. B., & Pataridze, T. (Eds.). (2014). Scripts beyond borders: A survey of allographic traditions in the Euro-Mediterranean world (Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain, Vol. 62). Louvain-la-Neuve.
სტატიები
  • Pataridze, T. (2016). Les manuscrits géorgiens de Vita Zosimus. In J.-C. Haelewick (Ed.), Histoire de Zosime sur la Vie des Bienheureux Réchabites: Les versions orientales et leurs manuscrits (CSCO Vol. 664, Subsidia Tomus 135, pp. 133–169). Louvain: Peeters.
  • Pataridze, T., & Tchekhanovets, Y. (2016). Revisiting the Georgian inscriptions on the portal of the Holy Sepulchre Church in Jerusalem. Le Muséon, 129(3–4), 395–422.
  • Pataridze, T., Coulie, B., & Metreveli, H. † (Eds.), with Bezarachvili, K., Kourtsikidze, T. †, Melikichvili, N., & Raphava, M. (2016). Sancti Gregorii Nazianzeni Opera. Versio Iberica, VI. Orationes XI, XXI, XLII (Corpus Christianorum. Series Graeca, 78; Corpus Nazianzenum, 26). Turnhout: Brepols.
  • Pataridze, T. (2015). Isaac from the Monastery of Mar Saba: The history of the origin of the multiple translations of St. Isaac the Syrian’s work and their distribution in the Holy Lavra. In Isaac the Syrian and His Spiritual Legacy (pp. 39–50). New York: St. Vladimir’s Seminary Press. Retrieved from http://www.svspress.com/st-isaac-the-syrian-and-his-spiritual-legacy/.
  • Pataridze, T. (2015). La collection des manuscrits géorgiens sinaïtiques. Semitica et Classica, 8, 177–187. Retrieved from http://www.brepols.net.
  • Pataridze, T. (2015). Georgian palaeography. In A. Bausi (Ed.), Comparative Oriental Manuscript Studies (pp. 292–296). Hamburg: COMST. Retrieved from https://www.aai.uni-hamburg.de/en/comst/publications/handbook.html.
  • Pataridze, T., & Kindt, B. (2015). Text alignment in Ancient Greek and Georgian: A case study on the first homily of Gregory of Nazianzus. Journal of Data Mining and Digital Humanities. Retrieved from https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01294591.
  • Pataridze, T. Существуют ли переводы с сирийского языка на грузинский? in: Miscellanea Orientalia Christiana, ed. N. Seleznyov, Y. Arzhanov. Russian State University for the Humanities; Ruhr-Universität Bochum, Seminar fürOrientalistik und Islamwissenschaft. Moscow, 2014, p. 185-207.
  • Pataridze, T. (2013). Christian literature translated from Arabic into Georgian. Annual of Medieval Studies at CEU, 19, 47–65.
  • Pataridze, T., Coulie, B., & Kindt, B. (2013). Lemmatisation automatique des sources du géorgien ancien. Le Muséon, 126(1–2), 161–201.
  • Pataridze, T. (2012). Les signatures des cahiers unilingues et bilingues dans les manuscrits sinaïtiques (géorgiens, arabes et syriaques). Manuscripta Orientalia, 18(1), 15–35.
  • Pataridze, T. (2011). Discours ascétiques d’Isaac de Ninive: Étude de la tradition géorgienne et de ses rapports avec les autres versions. Le Muséon, 124(1–2), 27–58.
  • Pataridze, T. (2011). ისააკ ასურის ასკეტური სიტყვების ქართული თარგმანები (Isaac the Syrian’s ascetic discourses in Georgian translation). In Byzantine Studies in Georgia, 3 (pp. 506–516). Institute of Oriental Studies, Tbilisi.
  • Pataridze, T. (2008). La version géorgienne de l’homélie de Jacques de Saroug « Sur la Nativité »: Étude et traduction. Le Muséon, 121(3–4), 373–402.
  • Schmidt, A. B., & Pataridze, T. (2007). Byzantino-Georgian relations: The formation of Georgian cultural identity. Revue d’Histoire Ecclésiastique, 201(4), 17–19.
  • Pataridze, T. (2013). Compte rendu about J. M. Amar, The Syriac Vita Tradition of Ephrem the Syrian (Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium, 629–630, Scriptores Syri, 242–243, Leuven, 2011). Le Muséon, 127(3–4), 479–481. 

რუსუდან გერსამია

წიგნები
  • გერსამია, რ., ქობალავა, ი. (2020). სივრცისა და მოძრაობის ენობრივი რეპრეზენტაცია (მეგრული და ლაზური ენების მონაცემთა ანალიზი). თბ.: ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა. იხ. https://library.iliauni.edu.ge/ebooks/space-and-motion-in-language-representation-analyses-of-megrelian-and-laz-linguistic-data/
  • გერსამია, რ. (2020). სივრცისა და მოძრაობის ენობრივი რეპრეზენტაცია (ლაზური ენის მონაცემთა ანალიზი). თბ.: ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა. Retrieved from https://library.iliauni.edu.ge/ebooks/sivrtsisa-da-modzraobis-enobrivi-reprezentatsia-lazuri-enis-monatsemtha-analizi/
  • გერსამია, რ., კიკვიძე, ზ., ლომია, მ., მამისეიშვილი, ნ., & საღლიანი, მ. (2016). ფონოსემანტიკური ლექსიკა ქართველურ ენებში. თბ.: გამომც. ინოვაცია. იხ. https://www.academia.edu/30758738/Phonosemantic_Vocabulary_in_Kartvelian_Languages
  • გერსამია, რ., ლომია, მ. (2012ა). ხაზთაშორისი მორფემული გლოსირება (მეგრული ტექსტების მორფოლოგიური ანალიზი) – ნაწილი 1. თბ.: ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა.
  • გერსამია, რ., ლომია, მ. (2012ბ). მეგრული ტექსტები (ქართული თარგმანით) – ნაწილი 2. თბ.: ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა.
  • გერსამია, რ., კარტოზია, გ., ლომია, მ., & ცხადაია, თ. (2010). მეგრულის ლინგვისტური ანალიზი. თბ.: გამომცემლობა „მერიდიანი“. Retrieved from https://www.academia.edu/Linguistic_Analysis_of_Megrelian/
სტატიები
  • Gersamia, R., Lobhzanidze, N. (2025). Compiling a bilingual Megrelian–English online dictionary: Preserving endangered Kartvelian languages. In Proceedings of the XXI EURALEX International Congress.
  • Gersamia, R., Lobhzanidze, N. (2025). Encoding the progressive aspect in Megrelian verbs. Bulletin of the Georgian National Academy of Sciences (Moambe), 19(1).
  • Gersamia, R., Lobhzanidze, N. (2025). Classification of address forms in Megrelian and Laz. Language and Culture, (33).
  • Lobzhanidze, I., Gersamia, R., & Tsulaia, N. (2024). Compiling a bilingual Megrelian-English online dictionary – Preserving endangered Kartvelian languages. In K. Š. Despot, A. Ostroški Anić, & I. Brač (Eds.), Proceedings of the XXI EURALEX International Congress (pp. 614-627). Cavtat, Croatia.
  • გერსამია, რ., ლობჟანიძე, ი., სხულუხია, თ., & წულაია, ნ. (2023). მეგრული ენის დოკუმენტირება: სამეგრელოში ლინგვისტური ექსპედიციის ანგარიში (2022-2023). კადმოსი, 15, 123-135.
  • გერსამია, რ., ლობჟანიძე, ი. (2023). მეგრული ტექსტების დოკუმენტირება და ანოტირება FLEx-ში. ენა და კულტურა, 29, 30-38.
  • გერსამია, რ. (2023). მეგრული ტექსტების დოკუმენტირება და ანოტირება FLEx-ში (თანაავტორობით). ენა და კულტურა, 29, 30-38.
  • გერსამია, რ. (2023). სივრცითი ზმნისართები ლაზურში: მე-8 საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენცია „ენა და კულტურა“, შრომები. ნაწ. 1, გვ. 93-96.
  • გერსამია, რ. (2022). On Mountainous Samegrelo: General description and linguistic situation. In K. Djordano Leonard, J. L. Leonard, & F. ScettiI (Eds.), Vitalité sociolinguistique des langues des massifs montagneux: Alpes et Caucase. Lingue d’Europa e del Mediterraneo (Vol. 17, pp. 75-108). Paul-Valery University, Montpellier.
  • გერსამია, რ. (2022). The linguistic construal of space in Megrelian and Laz. In Issues in Kartvelian Studies (Series in Languages and Linguistics) (Chapter 4, pp. 75-108).
  • გერსამია, რ. (2022). The Morphonemics of Verbal Prefixes in Megrelian. In N. Boneh, D. Harbour, O. Matushansky, & I. Roy (Eds.), Construire sur les décombres de Babel: Building on Babel’s rubble (pp. 37-59).
  • გერსამია, რ. (2020). სივრცისა და მოძრაობის ენობრივი რეპრეზენტაცია (ლაზური ენის მონაცემთა ანალიზი). თბილისი: ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა.
  • Kobalava, I., & Gersamia, R. (2020). Semantic components of adverbs in Megrelian and Laz. Bulletin of the Georgian National Academy of Sciences, 14(4).
  • გერსამია, რ. (2019). მოძრაობა-გადაადგილების ზმნური ძირის კონცეპტუალური სტრუქტურა ლაზურში. ენათმეცნიერების საკითხები.
  • გერსამია, რ. (2019). ლაზური ენის დიალექტებად დაყოფის პრობლემები და ხოფურ-ჩხალურის თავისებურებები. ენათმეცნიერების საკითხები.
  • გერსამია, რ. (2019). მოძრაობის ზმნების სამფაზიანი მოდელის მორფოსინტაქსური ანალიზი ლაზურში. ენა და კულტურა, #6.
  • გერსამია, რ., კიკვიძე, ზ., & ლომია, მ. (2018). Phonosemantic reduplication patterns in Kartvelian languages. Linguistics Beyond and Within (LingBaW), 4, 92-107. იოანე პავლე II-ის ლუბლინის კათოლიკური უნივერსიტეტი, ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტი, პოლონეთი. ღია წვდომა: http://lingbaw.com/volumes/2018/.
  • გერსამია, რ., & ახალაია, ნ. (2017). ელა/ალა ზმნისწინთა სემანტიკური კომპონენტები მეგრულსა და ლაზურში. იბერიულ-კავკასიური ენათმეცნიერება, LXV, 29-41. ISSN 1987-6572.
  • გერსამია, რ. (2017). პრეფიქსული ნაწილაკების მორფოლოგიზებისათვის მეგრულსა და ლაზურში. ენა და კულტურა, 18, 17-23. ISSN 1987-7323.
  • გერსამია, რ. (2017). მწკრივის ფორმათა გრამატიკალიზაციისათვის მეგრულსა და ლაზურში. ენათმეცნიერების საკითხები. ISSN 1512-0473. (გადაცემულია დასაბეჭდად).
  • გერსამია, რ. (2017). ენათა ციფრული დოკუმენტირება და ანოტირება – ლაზური ენის კვლევის მეთოდოლოგიური ასპექტები. In ენა და კულტურა (მეოთხე საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენციის სრულ მოხსენებათა კრებული) (IV, pp. 73-76).
  • გერსამია, რ. (2017). სივრცის მარკირება ზმნისწინთა საშუალებით ლაზურში. In ენა და კულტურა (მეოთხე საერთაშორისო სამეცნიერო კონფერენციის სრულ მოხსენებათა კრებული) (IV, pp. 77-80).
  • გერსამია, რ. (2016). ქართველური ენების ფონოსემანტიკასთან დაკავშირებული ტერმინები და ცნებები. სპეკალი. თსუ, ჰუმანიტარული ფაკულტეტი. Retrieved from http://www.spekali.tsu.ge/index.php/ge.
  • გერსამია, რ. (2015). დროის აღმნიშვნელი ლაზური ლექსიკის სტრუქტურული და სემანტიკური ანალიზი. ენათმეცნიერების საკითხები, თსუ ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტის სამეცნიერო ჟურნალი, 155-162.
  • გერსამია, რ. (2015). სივრცული ლოკაციის აღმნიშვნელი ძირითადი და ალტერნატიული პრედიკატები ქართველურ ენებში. ტიპოლოგიური ძიებანი, VII. საქართველოს მეცნიერებათა აკადემია, აკად. გ. წერეთლის სახელობის აღმოსავლეთმცოდნეობის ინსტიტუტი, 267-282.
  • გერსამია, რ. (2015). ინტერვოკალური რედუპლიკაცია ქართველურ ენებში. ენათმეცნიერების საკითხები, თსუ ჰუმანიტარულ მეცნიერებათა ფაკულტეტის სამეცნიერო ჟურნალი, 63-79.
  • გერსამია, რ. (2015). ბგერწერა სვანურში: ალი დავითიანის ერთი სტატიის ლინგვისტური ანალიზი. იბერიულ-კავკასიური ენათმეცნიერება, ტ. XLI, 87-97. (რეზიუმე ინგლისურ ენაზე).

 

თამარ სუხიშვილი

წიგნები
  • სუხიშვილი, თ. (2020). ურიცხვო სახელთა მრავლობითობის ტენდენცია ქართულში. ქართული სიტყვის კულტურის საკითხები. ივ. ჯავახიშვილის სახელობის თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, არნ. ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი.
  • სუხიშვილი, თ., იგანი, ჯ. (2016). სტუმარი არამზადების ბუნაგიდან (რომანი). [Translation from English]. გამომცემლობა „არეტე“.
  • სუხიშვილი, თ. (2010). სომატური სახელები ნათესაობის აღნიშვნის ფუნქციით ძველი ბერძნულისა და ქართულის მიხედვით [Somatic nouns with kinship designation function in Ancient Greek and Georgian] (Doctoral dissertation, 292 pages). Available on Ilia State University website: iliauni.edu.ge.
სტატიები
  • სუხიშვილი, თ. (2025). ქალღმერთი თითის წვერებზე. არც ერთი პიესაში (გვ. 247–319). თბილისი: სამეფო უბნის თეატრი, თემურ ჩხეიძის სახელოსნო, თანაავტორობით.
  • სუხიშვილი, თ. (2025). ახლა ამის დროს არ არის. არც ერთი პიესაში (გვ. 7–54). თბილისი: სამეფო უბნის თეატრი, თემურ ჩხეიძის სახელოსნო, თანაავტორობით.
  • Sukhishvili, T. (2017). Georgian language: Current threats and challenges. In Post-conference publication of the 4th Interlinguistic Symposium (21-22 September 2017). Adam Mickiewicz University in Poznan, Poland.
  • სუხიშვილი, თ. (2017). არტისტი: სასცენო შემსრულებელი თუ მხატვარი? ქართული სიტყვის კულტურის საკითხები, წიგნი 17. ივ. ჯავახიშვილის სახ. თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, არნ. ჩიქობავას სახ. ენათმეცნიერების ინსტიტუტი.
  • სუხიშვილი, თ. (2016). უცხო ენიდან შემოსული ერთი ხელობის სახელის შესახებ ქართულში. ქართული სიტყვის კულტურის საკითხები, წიგნი 16. ივ. ჯავახიშვილის სახ. თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, არნ. ჩიქობავას სახ. ენათმეცნიერების ინსტიტუტი, 102-114.
  • სუხიშვილი, თ. (2016). უცხო ენიდან შემოსული ერთი ხელობის სახელის შესახებ ქართულში. ქართული სიტყვის კულტურის საკითხები, წიგნი 16. ივ. ჯავახიშვილის სახ. თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, არნ. ჩიქობავას სახ. ენათმეცნიერების ინსტიტუტი.
  • სუხიშვილი, თ. (2015). მსჯავრდებული თუ მსჯავრდადებული? ქართული სიტყვის კულტურის საკითხები, წიგნი 15. ივ. ჯავახიშვილის სახ. თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი, არნ. ჩიქობავას სახ. ენათმეცნიერების ინსტიტუტი.
  • Sukhishvili, T. (2014). Medical knowledge on the evidence of the Iliad. In Proceedings of the Conference Medicine in the Ancient Mediterranean World. University of Cyprus, Nicosia, Oxford.
  • Sukhishvili, T. (2013). Blood kin in Greek and Georgian languages. In Proceedings of the X International Conference on General Linguistics (X CILG), University of Zaragoza, Spain. (In press).
  • Sukhishvili, T. (2012). Blood kin in Georgian and Greek languages. In Proceedings of the 10th International General Linguistics Conference, University of Zaragoza, Spain.
  • Sukhishvili, T. (2011). On somatic words denoting kinship in Georgian. In V. S. Tomelleri, M. Topadze, & A. Lukianowicz (Eds.), Studies on Language and Culture in Central and Eastern Europe, B.16: Languages and Cultures in the Caucasus (pp. 439-447). München-Berlin.
  • სუხიშვილი, თ. (2010). ხელის ენა ჰომეროსის ეპოსში. კადმოსი: ჰუმანიტარულ კვლევათა ჟურნალი, 2. ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი, 64-82.
  • სუხიშვილი, თ. (2009). წინასწარმეტყველების ლოგიკა ციცერონის ტრაქტატის De divinatione მიხედვით. კადმოსი: ჰუმანიტარულ კვლევათა ჟურნალი, 1. ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი, 84-95.
  • სუხიშვილი, თ. (2006). ნათესაობის აღმნიშვნელი სომატური მიკროველების შესახებ. საენათმეცნიერო ძიებანი, XXIII. თბილისის სახელმწიფო უნივერსიტეტი.
  • Sukhishvili, T. (2006). Liver divination in Cicero’s De Divinatione. Phasis: Greek and Roman Studies, 6. Ivane Javakhishvili Tbilisi State University, Institute of Classical, Byzantine and Modern Greek Studies, 194-200.

 

ელენე ტატიშვილი

სტატიები
  • ტატიშვილი, ე., მატარაძე, ნ. (2017). თარგმანის კვლევების დასავლური პარადიგმები: ინტერდისციპლინური პერსპექტივა: დესკრიფციული და ფუნქციური პარადიგმები. კადმოსი, 8, 406-439. თბილისი: ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა.
  • მატარაძე, ნ., ტატიშვილი, ე. (2016). თარგმანის კვლევების დასავლური პარადიგმები: ლიტერატურათმცოდნეობითი და ლინგვისტური პერსპექტივები. კადმოსი, 7, 353-372. თბილისი: ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა.
  • Tatishvili, I. (2011). Deictic implications in short narratives. AUMLA, 116, 1-27.

 

სვეტლანა ბერიკაშვილი

წიგნები
  • Berikashvili, S. (2024). Differential Subject Marking in Georgian (369 pages), e-publication of the doctoral thesis, https://doi.org/10.53846/goediss-10295, Göttingen, pp. 369;
  • Berikashvili, S. (2017). Morphological Aspects of Pontic Greek spoken in Georgia. Munich: LINCOM, pp. 168;
  • Berikashvili, S. (2012). ქართულ-ბერძნული კონტრასტული გრამატიკა, Tbilisi: Logos, pp. 160;
  • Berikashvili, S. (2008). ბრუნების სისტემის კლასიფიკაციის პრინციპები ძველსა და ახალ ბერძნულში, Tbilisi: Logos, pp.190
   რედაქტირება, თარგმანები
  • Berikashvili, S. (transl.), (2023). სტამატიუ, გიორგოს. ნიკოს კაზანძაკისი: მსოფლიოს ადამიანი. ნარკვევები. Tbilisi: Logos, pp. 280;
  • Berikashvili, S. (ed.), (2021). ეგეტაშვილი, ნესტან. 33 კარი: აკადემიური წერის პრაქტიკული სახელმძღვანელო სტუდენტებისათვის. Tbilisi, pp.183;
  • Berikashvili, S. (ed.), (2020). Γκαμρεκέλι, Τέα. Μερικές ιδιαιτερότητες γεωργιανής γραμματικής σε σχέση με την νεοελληνική [ქართული გრამატიკის ზოგიერთი თავისებურება ახალბერძნულ ენასთან შედარებით]. Tbilisi: Logos, pp. 75.
სტატიები
  • Berikashvili, S. (2025). Bodleian manuscripts of Georgian grammar and language studies. Bulletin of the Georgian National Academy of Sciences, 19(2), 158–163.
  • ლობჟანიძე, ი., მაღრაძე, ე., ბერიკაშვილი, ს., გოზალიშვილი, ა., ჯალაღონია თ. (2023). ანგარიში: უნივერსალური სინტაქსური ანოტირების ინსტრუქციები ქართული ენისთვის, კადმოსი 15, 236-242
  • Berikashvili, S. (2022). Contact-Induced Change in the Domain of Grammatical Gender in Pontic Greek Spoken in Georgia Languages7, 2: 79
  • Berikashvili, S., Lobzhanidze, I. (2022). Merged Functionality of Absolutive and Nominative in Georgian” in Makharoblidze, Tamar (ed.) Issues in Kartvelian Studies, 121-149
  • Berikashvili, S. (2019). Does Ergative Case Assigning depend on Transitivity Condition in Georgian? Kadmos, 11, 6-54; https://doi.org/10.32859/kadmos/11/6-54
  • Berikashvili, S. (2019). Loan Verb Adaptation in Pontic Greek spoken in Georgia, in Christos Tzitzilis & Georgios Papanastassiou (eds.), Language Contact in Balkans and Asia Minor, Volume 1, Thessaloniki: Institute of Modern Greek Studies, Manolis Triandaphyllidis Foundation, Aristotle University of Thessaloniki, 262-279.
  • Berikashvili, S. (2018). Several Features of Aorist and Verbal System in Pontic Greek spoken in Georgia, Arxeion Pontou (Pontic Archive), Volume 58, Athens: Committee for Pontic Greek Studies, 195-229;
  • Berikashvili, , Lobzhanidze, I. (2017). Number in Pontic Greek spoken in Georgia. In Maria Chondrogianni, Simon Courtenage, Geoffrey Horrocks, Amalia Arvaniti, Ianthi Tsimpli (eds.), Proceedings of the 13th International Conference on Greek Linguistics, London: University of Westminster, 51-61;
  • Berikashvili, S. (2016). Morphological Integration of Russian and Turkish Nouns in Pontic Greek, STUF – Language Typology and Universals, Volume 69, Issue 2, DOI: 1515/stuf-2016-0012. Berlin/Boston: Mouton de Gruyter, 255-276.
  • Berikashvili, S. (2015). Intercultural Translation Approach of Idiomatic Expressions (on the basis of the idiomatic expressions from the novel of Nikos Kazantzakis “Christ Recrucified”). In Dimadis, Konstantinos (ed.), Continuities, Discontinuities, Ruptures in the Greek World (1204 – 2014): Economy, Society, History, Literature, 4, Athens: European Society of Modern Greek Studies, 527-539; Available at http://www.eens.org/?p=3730

 

სხვა რჩეული შრომები

შუქია აფრიდონიძე

წიგნი
  • ჩვენი ენა ქართული (დამხმარე სახელმძღვანელო). ბ. სულაკაურის გამ­ბა (მე­2 გამოც. თბ., 2007; მე­3 შევსებული გამოცემა, 2009.
მონოგრაფია
  • შუქია აფრიდონიძე, მიმართვების სტრუქტურა და ფუნქციონირება თანამედროვე ქართულში.
  • შუქია აფრიდონიძე (რედ.), კინემატოგრაფიისა და ვიდეოხელოვნების ხუთენოვანი ენციკლოპედიური ლექსიკონი, შემდგენელი გია ჭუბაბრია, მთ. რედაქტორი შ. აფრიდონიძე
სტატიები:
  • სისტემა და ნორმა: კრებ. ქართული სალიტერატურო ენის საკითხები: ისტორია და თანამედროვე მდგომარეობა (სახელმწიფო პროგრამა), პირველი კრებული, თბ., 2007, გვ. 17­27.
  • ყოფილი საბჭოთა კავშირის ქვეყნების ახალი ან განახლებული ოიკონიმები: კრებ. ქართველური ონომასტიკა, III, თსუ გამ­ბა, თბ., 2007, გვ. 20­26.
  • ოპოზიციების სისტემის საფეხურებრივი განვითარებისათვის ენაში (ქართული ენის მაგალითზე): ჟურნ. სემიოტიკა, I, თბ., 2007, გვ. 71­79.
  • ინვერსიული ზმნის სპეციფიკა ქართულში ინდოევროპულ ენებთან: ჟურნ. ენათმეცნიერების საკითხები, I, თსუ გამ­ბა, თბ., 2008, გვ. 81­90.
  • მიჯნა­საზღვრების ნომენკლატურა და მაორიენტირებელი ელემენტებისათვის
  • ქართულ ტოპონიმიაში: იკე, XXXVI, 2008, გვ. 36­43.
  • ანა კალანდაძის პოეტური სამყარო: კრებ. ლექსმცოდნეობა, I, თბ., 2008, შოთა
  • რუსთაველის ქართული ლიტერატურის ინსტიტუტი, გვ. 31­38.
  • სამშობლო და მამული. ჟ. კადმოსი (ჰუმანიტარულ კვლევათა ჟურნალი), 1, 2009, ილიას სახ. უნ­ტის გამ­ბა, გვ. 5­ 42).
  • პოეტური მიმართვა ქართულ პოეზიაში: კრებ. წახნაგი (ფილოლოგიურ კვლევათა წელიწდეული), 1, მემკვიდრეობა, თბ., 2009 (მ. ღაღანიძის რედაქციით), გვ. 30­61.
  • სემანტიკური ველების როლი ნორმალიზაციის პროცესში: მასალები სამეცნიერო კონფერენციისა ­ „მართლწერისა და სტილისტიკის საკითხები“, ენათმეცნიერების ინსტიტუტი, თბ., 2010, გვ. 5­12.
  • სემანტიკის გრამატიკული კვალი (ქართული სინონიმური ზმნების მაგალითზე): კრ. წახნაგი, 2, მემკვიდრეობა, თბ., 2010, გვ.122­134.
  • On the Syntagmatics of Modifiers Denoting Plurality in Georgian: კრ. Languages and Cultures in the Caucasus (Papers from the International Conference on Current Advances in Caucasian Studies): Macerata, January 21­23, 2010, გვ. 593­613.
  • Antonyms in Georgian and English: Structure and Syntagmatics (Based on the Data of A Comprehensive Georgian­English Dictionary, ed. by D. Rayfield), Coll. “When the Elephant Broke Out of the Zoo” (A Festschrift for Donald Rayfield; ed. A. Schole, O. Makarova, and J. Hicks). Stanford Slavic Studies, 2012. vol. 39. 223­233.
  • ქართული ზმნა და ქართულენოვანი ლექსიკონების აგების პრინციპები. პრეცედენტები და პერსპექტივები). მეორე საერთაშორისო სიმპოზიუმი ლექსიკოგრა­ ფიაში. ბათუმი, 2012, 18­20 მაისი.
  • Georgian Terms for Countries and Peoples. Tenth United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. New York, 31 July – 9 August 2012. 14. Country names. E/CONF. 101/88 and Add. 1.
  • ონიმიზაციისა და აპელატივიზაციის პროცესები საკუთარ სახელებში (ქართული მასალის მაგალითზე), კრებ. ქართველური ონომასტიკა, უნივერსალი, თბ., 2013, გვ. 51­61.
  • ქართულ საკუთარ სახელთა ინგლისურ ენაზე გადმოცემისათვის (ტრანსლიტერაციის პრინციპები), მ. ფუთურიძის თანაავტორობით: კრებ. იბერია­კოლხეთი, 9, საქართველოს ეროვნული მუზეუმის ოთ. ლორთქიფანიძის არქეოლოგიის ცენტრი თბ., 2013. გვ. 179­182; ინგლ. რეზ. 247.
  • „იდეოლოგემები საბჭოეთის გეოგრაფიულ სახელებში“, იხ. კრებული „ქართველური ონომასტიკა“, ტ. VII, : გვ. 49-55, თბილისი, თსუ-ს გამომცემლობა;2016
ლექსიკონები (თანაშემდგენელი):
  • A Comprehensive Georgian­ English Dictionary – დიდი ქართულ­ინგლისური ლექსიკონი (თანაშემდგენელი. მთ. რედ. პროფ. დონალდ რეიფილდი). Garnett Press. London. 2006. (ორ ტომად), 1728 გვ.
  • ინგლისურ­ქართული ლექსიკონი (მთ. რედ. თ. მარგალიტაძე). რვ. 12, 2006;რვ. 13, 2008; რვ. 14, 2012 (თსუ გამოცემები).
  • ქართული ენა. ენციკლოპედია: 45 სიტყვა­სტატია, თბ., 2008
  • ჟურნალისტის ორთოგრაფიულ­სტილისტიკური ლექსიკონი, I, თბ., 2009.
  • ჟურნალისტის ორთოგრაფიულ­სტილისტიკური ლექსიკონი, II, თბ., 2011, 363
  • სასკოლო ორთოგრაფიული ლექსიკონი, თბ., 2011 (დანართები ­ გვ. 481­511).
  • ქართული ენის პარონიმთა ლექსიკონი, თბ., 2011.
  • მოსწავლის ორთოგრაფიულ­სტილისტიკური ლექსიკონი (IV­X დანართები) მერიდიანი, თბ., 2012 (ლექსიკონები 4­8 ენათმეცნიერების ინსტიტუტის გამოც).

 

ქეთევან ბეზარაშვილი

წიგნები
  • K. Bezarashvili and others, S. Gregorii Nazianzeni Opera. Versio Iberica, VI. Orationes XXI, XI, XLII, editae a B. Coulie, H. Metreveli et K. Bezarachvili, T. Kourtsikidze, N. Melikichvili, M. Rapava (Corpus Christianorum. Series Graeca; Corpus Nazianzenum), Turnhout, Leuven, 2013.
  • K. Bezarashvili, From the Old Literary Translations to Hellenophilism in Georgian Literature: Euthymius the Athonite, Scripta e Scripta, 12, Sofia, 2013, 99-138.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ზ. სხირტლაძე, “შეუწველი მაყვლის” წმინდა ადგილის ჰიეროტოპული მნიშვნელობისათვის: ნარატივი და იკონოგრაფია, – ლიტერატურული ძიებანი, XXXIV, თბ., 2013.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ე. დუღაშვილი, ეფთვიმე მთაწმიდელისადმი მიძღვნილი ლიტურგიკულ-ჰიმნოგრაფიული განგება. ათონის საღვთისმეტყველო-ლიტერატურული სკოლა, თბ., 2013, გვ. 196-206.
  • (თანაავტორებთან) S. Gregorii Nazianzeni Opera. Versio Iberica, V. Orationes XXXIX, XL, editae a B. Coulie et H. Metreveli et K. Bezarachvili, T. Kourtsikidze, N. Melikichvili, M. Rapava (Corpus Christianorum. Series Graeca, 58; Corpus Nazianzenum, 20), Turnhout, Leuven, 2007.
  • K. Bezarachvili and others, S. Gregorii Nazianzeni Opera. Versio Iberica, VI. Orationes XXI, XI, XLII, editae a B. Coulie, H. Metreveli et K. Bezarachvili, T. Kourtsikidze, N. Melikichvili, M. Rapava (Corpus Christianorum. Series Graeca, ; Corpus Nazianzenum, ), Turnhout, Leuven, 2013.
  • K. Bezarachvili and others, S. Gregorii Nazianzeni Opera. Versio Iberica, VII. Orationes XIV, XI, editae a B. Coulie, H. Metreveli et K. Bezarachvili, T. Kourtsikidze, N. Melikichvili, M. Rapava (Corpus Christianorum. Series Graeca, ; Corpus Nazianzenum, ), Turnhout, Leuven, 2014
  • K. Bezarachvili, S. Gregorii Nazianzeni Opera. Versio Iberica, Orationes XX, XXXVII, Exhortationes Spiritales, editae a K. Bezarachvili (Corpus Christianorum, Series Graeca, Corpus Nazianzenum), Turnhout-Leuven. გადაცემულია დასაბეჭდად.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ბიზანტიური და ძველი ქართული რიტორიკის თეორიისა და ლექსთწყობის საკითხები ანტიოქიური კოლოფონების მიხედვით: ეფრემ მცირე, წიგნი I, წიგნი II, თბ., 2011.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ბიზანტიური და ძველი ქართული რიტორიკის თეორიისა და ლექსთწყობის სახითხები ანტიოქიური კოლოფონების მიხედვით: ეფრემ მცირე, წიგნი III, ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი, თბ., 2012.
სტატიები
  • ქ. ბეზარაშვილი, ამაღლებულისა და განსაცვიფრებლის ცნება ძველ ლიტერატურულ-თეორიულ აზროვნებაში და რუსთაველთან, რუსთველოლოგია, IV, თბ., 2006, გვ. 74-90.
  • ქ. ბეზარაშვილი, კლასიკური რიტორიკის თეორიის ცნებების შუა საუკუნეებში გადააზრების ზოგიერთი ნიმუში, ლიტერატურული ძიებანი, XXVII, თბ., 2006, გვ. 165-170.
  • K. Bezarawvili, Literaturno-bogoslovska% wkola monastjrey Qernoy gorj (Pravoslavna% +nciklopedi%, t. XIII, M., 2006, s. 259-260).
  • K. Bezarawvili, Akademi% i bogoslovska% wkola v Gelati (Pravoslavna% +nciklopedi%, t. XIII, M., 2006, s. 260-262).
  • K. Bezarawvili, [Gruzinska% neliturgiqeska%] Duxovna% po+zi% (Pravoslavna% +nciklopedi%, t. XIII, M., 2006, s. 278-280).
  • K. Bezarashvili, The Reception of Aristotle’s Rhetoric in the Rhetorical Theories of the Middle Ages (Basilius Minimus, Ephrem Mtsire), in Phasis. Greek and Roman Studies, 9, Tbilisi, 2006, p. 38-43.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ელინოფილობის მახასიათებლების განვითარება ქართულ მწერლობაში და ქართული საერო ლიტერატურის აღმოცენება, I საერთაშორისო სიმპოზიუმი: ლიტერატურათმცოდნეობის პრობლემები (მასალები), თბ., 2007, გვ. 45-48.
  • K. Bezarashvili, Development of the Peculiarities of Hellenophilism in Georgian Literature and the Origin of Secular Literature, in: www. litinstituti.ge (in English).
  • ქ. ბეზარაშვილი, თ. ოთხმეზური, ბიზანტინისტიკის საკითხების კვლევა კ. კეკელიძის სახ. ხელნაწერთა ინსტიტუტში, “ბიზანტინოლოგია საქართველოში”, ნ. მახარაძისა და თ. დოლიძის რედ., თბ., 2007, გვ. 24-40.
  • ქ. ბეზარაშვილი, თ. ოთხმეზური, გრიგოლ ღვთისმეტყველის თხზულებებისა და მათი კომენტარების კვლევა კ. კეკელიძის სახელობის ხელნაწერთა ინსტიტუტში, “ბიზანტინოლოგია საქართველოში”, ნ. მახარაძისა და თ. დოლიძის რედ., თბ., 2007, გვ. 41-64.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ანტიკური რიტორიკის თეორიის ცნებათა რეინტერპრეტაციისათვის ბიზანტიურ და ქართულ ლიტერატურაში, სემიოტიკა, 2, თბილისი, 2007, გვ. 123-131.
  • ქ. ბეზარაშვილი, გრიგოლ ღვთისმეტყველის თხზულებების (Or. 20, Or. 37, “სწავლანი სულიერნი”) შემცველი ეფთვიმე ათონელისეული ხელნაწერი კრებულების ურთიერთმიმართება, მრავალთავი, XXII, 2007, გვ. 75-83.
  • ქ. ბეზარაშვილი, თ. ოთხმეზური, სიმპოზიუმები, კონფერენციები (ქართველოლოგიური, ბიზანტიური კონფერენციები და სხვა თბილისის, ლონდონის, ოქსფორდის, რომის მიხედვით), მრავალთავი, XXII, 2007, გვ. 419-441.
  • ქ. ბეზარაშვილი, სააზროვნო მოდელები ბიზანტიურ კულტურაში, ელინოფილობა და ქართული საერო ლიტერატურის წარმოშობის პრობლემა, სემიოტიკა, 3, თბილისი, 2008, გვ. 51-96.
  • K. Bezarashvili, The Interrelation between the Classical Literary Form and Christian Contents Interpreted by Gregory the Theologian in his Poem “On his own Verses”, in Motivi e forme della poesia cristiana Antica tra Scrittura e tradizione Classica. XXXVI Incontro di studiosi dell’ anticità cristiana, Roma, 3-5 maggio, 2007 (Studia Ephemeridis Augustianianum 108), Institutum Patrisitcum Augustinianum, Roma, 2008, p. 281-292.
  • ქ. ბეზარაშვილი, თ. ოთხმეზური, ელინოფილიზმი [ქართულ მწერლობაში], “ქართული ენა”. ენციკლოპედია, ი. ქობალავას და გ. კვარაცხელიას რედ., თბ., 2008, გვ. 157-158.
  • ქ. ბეზარაშვილი, შავი მთა, “ქართული ენა”. ენციკლოპედია, ი. ქობალავას და გ. კვარაცხელიას რედ., თბ., 2008, გვ. 536-538.
  • K. Bezarashvili, On Some Definitions of the Art of Versification and Grammar in Byzantine and Georgian Literary Sources, in Le Muséon, t. 121, fasc. 1-2, 2008, p. 153-181.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ზოგადი განათლება ბიზანტიაში: ჰერმენევტიკული გრამატიკისა და ლექსთწყობის ზოგიერთი განმარტებისათვის ბიზანტიურ და ქართულ წერილობით წყაროებში, ქრისტიანულ-არქეოლოგიური ძიებანი, 1, თბ., 2008, გვ. 370-414.
  • K. Bezarawvili, Efrem Mcire (Pravoslavna% +nciklopedi%, t. XIX, 2008, s. 76-77).
  • K. Bezarashvili, The Hierotopical Analogy of the Thorny Bush of St. Nino, in “St. Nino”, წმ. ნინო. სამეცნიერო კრებული (St. Nino. Scientific Collection), I, Tbilisi, 2008, p. 144-155 (in English).
  • ქ. ბეზარაშვილი, თ. ლომიძე, სტრუქტურა და სემიოტიკა: გალაკტიონის ერთი ლექსის ანალიზი, სემიოტიკა, 4, 2008, გვ. 42-48.
  • ქ. ბეზარაშვილი, რიტორიკისა და ფილოსოფიის ურთიერთმიმართების ლიტერატურულ-თეორიული ასპექტი ქართველ ელინოფილთა ნააზრევში (ეფრემ მცირე, იოანე პეტრიწი), “წახნაგი”, ფილოლოგიურ კვლევათა წელიწდეული, 1, 2009, თბილისი, მემკვიდრეობა, გვ. 152-164.
  • ქ. ბეზარაშვილი, თ. ლომიძე, ამაღლებულისა და განსაცვიფრებლის ცნებები ძველ ლიტერატურულ-თეორიულ ნააზრევში და გალაკტიონ ტაბიძესთან, “წახნაგი”, ფილოლოგიურ კვლევათა წელიწდეული, 1, 2009, თბილისი, მემკვიდრეობა, გვ. 211-232.
  • ქ. ბეზარაშვილი, მშვენიერების ცნება ბიზანტიურ, ძველ ქართულ ესთეტიკაში და რუსთაველთან, სემიოტიკა, თბილისი, 5, 2009, გვ. 33-46.
  • K. Bezarashvili, The Interrelation of the Theological Concepts of Divine Love, Beauty and Contemplation in the Writings of Maximus the Confessor and Shota Rustaveli, – Iberica Caucasica (Volume Three), Maximus the Confessor and Georgia, edited by Th. Mgaloblishvili, L. Khoperia, Centre for the Exploration of Georgian Antiquities, Bennett & Bloom, London, 2009, p. 133-150.
  • ქ. ბეზარაშვილი, თ. ოთხმეზური, განათლება და მეცნიერება ბიზანტიაში: ბასილი კესარიელის თხზულებათა შემცველი ბერძნული ხელნაწერი (Cod. Tbilis. Gr. 33/48) და მისი მწიგნობრული თავისებურებანი, კრ. K. Bezarashvili with Margaret Dimitrova, New Books (2004-2009) for Bolgarian, Georgian, etc. names, – Scripta & e-Scripta, The Journal of Interdisciplinary Mediaeval Studies, Volume 7, Sofia (Bulgarian Academy of Sciences, Institute of Literature), 2009, p. 343-370.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ქართული არალიტურგიკული სასულიერო პოეზიის შესწავლისათვის, ქრისტიანულ-არქეოლოგიური ძიებანი, 2, თბილისი, 2009, გვ. 610-620.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ქართული ელინოფილური სკოლების კვლევის პერსპექტივა: შავი მთიდან გელათამდე, ქრისტიანულ-არქეოლოგიური ძიებანი, 2, თბილისი, 2009, გვ. 635-650.
  • ქ. ბეზარაშვილი, (სამეცნიერო ინფორმაცია) პატრისტიკული კვლევა საქართველოში: გრიგოლ ღვთისმეტყველის თხზულებათა ქართული თარგმანები, ქრისტიანულ-არქეოლოგიური ძიებანი, 2, თბილისი, 2009, გვ. 665-676. კადმოსი, ჰუმანიტარულ კვლევათა ჟურნალი, 1, 2009, გვ. 309, 315.
  • ქ. ბეზარაშვილი, (ბიბლიოგრაფია) The Main Georgian editions of 2003-2008 in Patristics, Medieval Studies and Literary Theory, – ქრისტიანულ-არქეოლოგიური კრებული, 2, თბილისი, 2009, გვ. 690-709.
  • ქეთევან ბეზარაშვილი, (ბიბლიოგრაფია) სიმბოზიუმები, კონფერენციები, ქრისტიანულ-არქეოლოგიური კრებული, 2, თბილისი, 2009, გვ. 667-689.
  • ქეთევან ბეზარაშვილი, (ბიბლიოგრაფია) სამეცნიერო მივლინებები, ქრისტიანულ-არქეოლოგიური კრებული, 2, თბილისი, 2009, გვ. 690-709.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ქართული არალიტურგიკული სასულიერო პოეზიის კვლევის ისტორიისათვის (ქრისტიანულ-არქეოლოგიური კრებული, 2) იხ. ზემოთ 114: ქართული არალიტურგიკული სასულიერო პოეზიის შესწავლისათვის, ქრისტიანულ-არქეოლოგიური ძიებანი, 2, თბილისი, 2009, გვ. 610-620.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ელენე მეტრეველი _ პიროვნება, მეცნიერი და მასწავლებელი, კრებ. ელენე მეტრეველი 90 (ელო), თბ., 2010, გვ. 11-18.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ურბანისტული ხილვები XX საუკუნის საქართველოში (ანდრო ბუაჩიძის ლექსების კრებული “გარეუბანი”), _ სემიოტიკა, 7, 2010, გვ. 22-32.
  • ქ. ბეზარაშვილი, საუკეთესო ელეგია ივან კოზლოვისათვის მე-19 საუკუნის დასაწყისში; ივან კოზლოვი (ელეგია; თავისუფალი მიბაძვა წმ. გრიგოლ ნაზიანზელისა), თარგმნილი რუსულიდან ქართულად, _ გაზ. “კალმასობა”, #1 (107), 2010, გვ. 18.
  • K. Bezarashvili, Some Problems of Rhetoric in the Georgian Collections of Gregory’sWritings (OR. 44): (1. The Bucolic Passage of Gregory the Theologian’s Or. 44 and its Translation by Euthymius the Athonite; 2. Rhetoric and Visual Image in Ephrem Mtsire’s Collection of Gregory Nazianzen’s Homilies; 3. The Colophon of Ephrem Mtsire [from the collection of Gregory Nazianzen] on Compositional Construction of Rhetorical Speech), in: Corpus Christianorum, Corpus Nazianzenum 24; Studia Nazianzeica II, ed. A. Schmidt, Turnhout, Brepols Publishers, 2010, p. 433-457.
  • K. Bezarashvili, Michael Psellos _ the Interpreter of the Style of Gregory the Theologian and the New Aspects of the Concepts of Rhetorical Theories, – Studia Patristica, vols. XLIV-XLIX, Peeters, Leuvven-Paris-Walpole, MA 2010, p. 233-240.
  • K. Bezarashvili (with Z. Skhirtladze), The Symbol of the Thorn Bush in Georgian Narrative and Visual Sources, – le Muséon, tome 123, fasc. 3-4, Louvain-la-Neuve, 2010, p. 363-385.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ქართული წერილობითი ტრადიცია ღვთისმშობლის შესახებ, – რელიგიის ისტორიის საკითხები (საქართველოს მეცნიერებათა ეროვნული აკადემია), I, თბ., 2010, გვ. 24-44.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ქართული არალიტურგიკული სასულიერო პოეზია – მრავალთავი, XXIII, 2010, გვ. 24-31.
  • ქ. ბეზარაშვილი, IX საუკუნის ბიზანტიელი პოეტი ქალი კასია: ისევ “ბრძენი ქალწულის” შესახებ, ანუ სიბრძნე მონაზონებისა, – ქრისტიანული არქეოლოგიური ძიებანი, 3, 2010, გვ. 538-577.
  • ქ. ბეზარაშვილი, დრო და თარგმანი, – სჯანი, ლიტერატურის თეორიასა და შედარებით ლიტრატურათმცოდნეობაში, 12, 2011, გვ. 203-208.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ამაღლებულისა და განსაცვიფრებლის ცნებები და პოეზიის მარადქალური ბუნება (საფო და ანა), – ლიტერატურული ძიებანი, XXXII, თბ., 2011, გვ. 101-113.
  • K. Bezarashvili (with Th. Otkhmezuri), Education and Scholarship in Byzantium: the Byzantine Manuscript (Cod. Tbilis. Gr. 48) Containing Works of Basil of Caesarea and its Peculiarities, (Adamantius, 17, 2011), p. 220-237.
  • K. Bezarashvili, T. Otkhmezuri, An unknown Fragment of Greek Manuscript from the National Centre of Manuscript in Tbilisi (Tbilis. Gr. / Arm. 32 / 308), “Nea Roma”, Rivista di ricerche bizantinistiche, 7 (2010), Itali, Roma, Università degei Studi di Roma “Tor Vergata”, 2011, p. 123-130.
  • K. Bezarashvili, T. Lomidze, Old Christian Hymns (Adversus Eumdem) in Byzantium and the Poetry of Georgian Romanticism, – Scripta e Scripta, vol. 10-11, Sofia, 2012, p. 149-170.
  • ქ. ბეზარაშვილი, ძველი და ახალი ქართული ენის მნიშვნელობა ბიბლიის თარგმანის, სასულიერო და საერო ლიტერატურის მიხედვით, – ქრისტიანული არქეოლოგიური ძიებანი, 3, 2011, გვ. ???
  • ქ. ბეზარაშვილი, კორიდეთის ოთხთავის ისტორიისათვის _ Gr. 28 (მრავალთავი, XXIV, 2012)
  • ქ. ბეზარაშვილი, ადრეული ბიზანტიური პოეზია კლასიკური ლიტერატურული ფორმისა და ქრისტიანული ურთიერთმიმართების შესახებ [გრიგოლ ღვთისმეტყველის ბიზანტიური პოეზიის მიხედვით “On his own Verses”] – ლიტერატურული ძიებანი, XXXIII, თბ., 2012, გვ. 133-145.
  • K. Bezarashvili, T. Lomidze, Old Christian Hymns (Adversus Eumdem) in Byzantium and the Poetry of Georgian Romanticism, – Scripta e Scripta, vol. 10-11, Sofia, 2012, p. 149-170
  • ქ. ბეზარაშვილი, ი. მათიაშვილი, თ. ოთხმეზური – ბასილი დიდისა და კაპადოკიელების თარგმანთა და მინიატურათა მნიშვნელობა ხელნაწერში (GR. 48//33) _ ქრისტიანულ-არქეოლოგიური ძიებანი, 2012.

 

იზაბელა ქობალავა

წიგნები
  • იზაბელა ქობალავა, სივრცისა და მოძრაობის ენობრივი რეპრეზენტაცია (მეგრული ენის მონაცემების ანალიზი). თბილისი, ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის გამომცემლობა, 2020
  • Izabela Kobalava, Rusudan Gersamia, Space and Motion in Language Representation (Analyses of Megrelian and Laz Linguistic Data) Tbilisi. Ilia State University, 2020
  • ენციკლოპედია „ქართული ენა“ , არნ. ჩიქობავას სახელობის ენათმეცნიერების ინსტიტუტი, ენციკლოპედიის მთავარი რედაქცია, 2008 (მთავარი რედაქტორი), თბილისი
  • გლოტალიზაცია ქართველურ ენებში აკუსტიკური და ფუნქციონალური თვალსაზრისით (თანავტორები: ირინე მელიქიშვილი, ნანა გამყრელიძე, ივანე ლეჟავა, ლუიზა ლორთქიფანიძე, ქეთევან მარგიანი), თბილისი, 2011, უნივერსალი
სტატიები
  • იზაბელა ქობალავა, ულ-ა „სვლა“ ზმნის სემანტიკა მეგრულში, კრებული; ტიპოლოგიური ძიებანი VII, ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტის აღმოსავლეთმცოდნეობის ინსტიტუტი 2015, თბილისი
  • იზაბელა ქობალავა, დროის სემანტიკა მეგრულში, იხ. ენათმეცნიერების საკითხები 2015, თსუ-ს გამომცემლობა;
  • აწმყოს ფუძის ერთი თავისებურებისათვის მეგრულში, ენათმეცნიერების საკითხები, I-II, 2010, თბილისი, თსუ-ს გამომცემლობა დროის სემანტიკა მეგრულში (ლექსიკურ–სემანტიკური ანალიზი), ენათმეცნიერების საკითხები, 1–2 (2014), თბილისი, თსუ-ს გამომცემლობა.

 

ლინგვისტურ კვლევათა ინსტიტუტის ციფრული პუბლიკაციები.

ციფრული გამოცემები:

პროფესორები:

ასისტენტ-მკვლევრები:

  • თამარ კალხიტაშვილი
  • რატი გუმაშვილი
  • მაია დამენია
  • ცირა ხახვიაშვილი
  • ზვიად რატიანი (რედაქტორი)
  • რუსუდან დარჩიაშვილი
  • თეონა დამენია
  • ანდრო საყვარელიძე
  • ნათია დუნდუა
  • ნინო რატიანი
  • თინათინ სალაყაია
  • ლანა თეთრაშვილი
  • თემურ ჩიჩუა (პროგრამისტი)
  • ანი ასათიანი (პროგრამისტი)

ასისტენტები:

  • თეონა დამენია
  • ნინო წულაია
  • თამუნა სხულუხია
  • თამარ გოგია
  • ნინო დონაძე
  • ანა გელაშვილი
  • ნათია გელაშვილი
  • ხათუნა ომანაშვილი
  • ელენე გაბისონია
  • სოფიო გაბისონია

საკონტაქტო ინფორმაცია

ილიას სახელმწიფო უნივერსიტეტი, 
ოთახი F 420; ჩოლოყაშვილის გამზირი 3/5, 1079, თბილისი
irina_lobzhanidze@iliauni.edu.ge 


ინსტიტუტები » ყველას ნახვა